「所指涉」這個詞組通常用於描述某個詞語、概念或事物所涉及的內容、範圍或對象。它可以是指某個特定的主題或問題,也可以用來說明某個表達、行為或語言的具體指向。這個詞組在學術、法律和日常交流中都很常見,特別是在需要清楚界定某個概念或討論某個主題的情況下。
通常用於指某個詞、概念或事物所涉及的內容或背景。它可以是學術文章中的引用、文獻中的資料,或是日常對話中提到的某個主題。引用的內容通常提供更多的資訊或上下文,以幫助聽眾或讀者理解所討論的主題。
例句 1:
在這篇文章中,作者提到了幾個重要的參考資料。
In this article, the author mentioned several important references.
例句 2:
這個問題的參考資料可以在報告的附錄中找到。
The reference materials for this issue can be found in the appendix of the report.
例句 3:
他在演講中引用了多個參考文獻來支持他的觀點。
He cited multiple references in his speech to support his viewpoint.
用於描述某個事物所顯示或暗示的內容。這可以是某種跡象、信號或提示,通常用於專業或科學的語境中,指向某個具體的現象或結果。它常見於醫學、科學研究或技術報告中,表達某種情況的存在或趨勢。
例句 1:
這些數據顯示了一個明確的指示,表明市場需求正在上升。
The data shows a clear indication that market demand is rising.
例句 2:
這種症狀的出現是疾病的早期指示。
The emergence of this symptom is an early indication of the disease.
例句 3:
他們對這項研究的結果提供了一些重要的指示。
They provided some important indications regarding the results of the study.
主要用於語言學中,指一個詞或符號的字面意思或定義。它與詞的引申意或聯想意義相對,重點在於語言的精確性和明確性。這在法律文件、科學論文或學術討論中尤為重要,因為這些場合需要清晰地表達特定的概念或術語。
例句 1:
這個詞的字面意義(denotation)與其引申意義(connotation)有所不同。
The denotation of this word differs from its connotation.
例句 2:
在法律文件中,詞語的精確定義非常重要,因為它們的字面意義決定了法律的適用性。
In legal documents, precise definitions of words are crucial as their denotation determines the applicability of the law.
例句 3:
學者們在討論這個詞的字面意義時,特別強調了其重要性。
Scholars emphasize the importance of the denotation of the word in their discussions.
指某個行為、言論或情況所隱含的意義或後果。它通常用於討論某個決策或行動可能帶來的影響,或是某種情況的隱含意義。在商業、法律和社會科學中,理解隱含意義是至關重要的,因為這有助於預見結果或理解複雜的情境。
例句 1:
這項政策的隱含意義可能會影響未來的決策。
The implications of this policy could affect future decisions.
例句 2:
我們需要考慮這個行動的所有潛在隱含意義。
We need to consider all potential implications of this action.
例句 3:
這個發現的隱含意義引發了廣泛的討論。
The implications of this finding sparked widespread discussion.