「拙政園」是中國江蘇省蘇州市的一座著名園林,建於明代,是中國古典園林的代表之一。它以其精緻的設計、自然的景觀和豐富的文化內涵而聞名。園內有山水、亭台、樓閣和花木,展現了中國園林藝術的獨特風格。拙政園的名字意為「拙樸的政治」,反映了其主人對於簡樸和自然的追求。
拙政園的英文名稱,強調其主人對於簡樸和自然的追求。這個名字反映了中國古代文人的理想,強調在政治和生活中保持謙遜和樸素。
例句 1:
拙政園被譽為「Humble Administrator's Garden」。
The garden is renowned as the 'Humble Administrator's Garden'.
例句 2:
許多遊客來到拙政園,欣賞這個美麗的地方。
Many visitors come to the Humble Administrator's Garden to admire this beautiful place.
例句 3:
這個名字體現了中國古代文人的生活理念。
This name reflects the lifestyle philosophy of ancient Chinese scholars.
指中國傳統的園林設計風格,通常包括水景、山石、花木和建築物,旨在創造一個和諧的自然環境。這種風格的園林強調自然景觀的美感和文化內涵。
例句 1:
拙政園是典型的中國古典園林,展現了獨特的設計風格。
The garden is a typical example of a classical Chinese garden, showcasing a unique design style.
例句 2:
許多古典中國園林都注重與自然的和諧共處。
Many classical Chinese gardens emphasize harmony with nature.
例句 3:
這些園林常常成為文人墨客的聚集地。
These gardens often become gathering places for scholars and poets.
拙政園位於蘇州,這個城市以其美麗的園林而聞名。蘇州園林是中國文化遺產的重要組成部分,吸引了眾多遊客前來參觀。
例句 1:
拙政園是蘇州最著名的園林之一。
The garden is one of the most famous gardens in Suzhou.
例句 2:
蘇州的園林以其優雅的景觀而著稱。
The gardens of Suzhou are known for their elegant landscapes.
例句 3:
拙政園吸引了來自世界各地的遊客。
The garden attracts visitors from all over the world.
拙政園被聯合國教科文組織列為世界文化遺產,這標誌著其在文化和歷史方面的重要性。這個稱號強調了拙政園在保護和傳承中國傳統文化中的角色。
例句 1:
拙政園是一個被聯合國認可的文化遺產地。
The garden is a UNESCO-recognized cultural heritage site.
例句 2:
這個園林的保護工作至關重要,因為它承載著豐富的歷史。
The preservation of this garden is crucial as it carries rich history.
例句 3:
作為文化遺產,拙政園吸引了許多研究中國歷史和園林藝術的學者。
As a heritage site, the garden attracts many scholars studying Chinese history and garden art.