「第114點」通常指的是某個列表、條款或段落中的第114項內容。在不同的上下文中,這個詞彙可能與特定的議題、規範或計畫有關。它可以是法律文件、報告、會議紀錄或其他形式的文檔中的具體條目。
用於指代某個特定的觀點或事物,尤其在討論或報告中。它可以是某個論點的具體陳述,或是需要注意的細節。在會議中,參與者可能會提到某個要點以支持他們的觀點或引導討論。
例句 1:
在會議中,我們討論了第114點的影響。
In the meeting, we discussed the impact of point 114.
例句 2:
這個報告的第114點需要進一步澄清。
Point 114 in this report needs further clarification.
例句 3:
他在演講中強調了第114點的重要性。
He emphasized the importance of point 114 in his speech.
通常用於指代清單中的一個具體項目,特別是在報告、計畫或清單中。它可以是任何需要注意的細節或條款。在商業或法律文件中,項目常常是指具體的條款或條件。
例句 1:
請檢查清單中的第114項是否正確。
Please check if item 114 on the list is correct.
例句 2:
這份合約的第114項涉及付款條件。
Item 114 of this contract pertains to payment terms.
例句 3:
我們需要在會議中覆蓋清單的第114項。
We need to cover item 114 on the agenda in the meeting.
在法律或正式文件中,指的是一個具體的條款或條件,通常被編號以便於引用。它可以是合約中的義務或權利,或者是政策中的具體規定。
例句 1:
合約的第114條款需要雙方簽字確認。
Clause 114 of the contract requires signatures from both parties.
例句 2:
這份報告的第114條款涵蓋了數據使用的規範。
Clause 114 of this report covers the regulations on data usage.
例句 3:
我們將在會議中詳細討論第114條款。
We will discuss clause 114 in detail during the meeting.
通常用於指代文檔中的一個部分,特別是在法律文件、報告或文章中,通常是以標題或編號來標識的。它可以是特定的主題或內容的劃分。
例句 1:
這本書的第114節探討了環境保護的問題。
Section 114 of this book discusses issues related to environmental protection.
例句 2:
報告的第114節提供了數據分析的詳細資訊。
Section 114 of the report provides detailed information on data analysis.
例句 3:
在會議中,我們將重點放在第114節的內容上。
In the meeting, we will focus on the content of section 114.