薩哥們的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「薩哥們」是台灣的俚語,通常用來指代一群朋友、同伴或夥伴,特別是在輕鬆或非正式的場合中。這個詞彙帶有親切和熟悉的感覺,通常用於形容一群關係親密的人,像是兄弟或姊妹。

依照不同程度的英文解釋

  1. A group of friends.
  2. A close group of buddies.
  3. A circle of close companions.
  4. A bunch of friends who hang out together.
  5. A group of people who share a strong bond.
  6. A collective of individuals who have a close friendship.
  7. A camaraderie among a group of friends.
  8. A close-knit group of peers or associates.
  9. A social circle characterized by strong interpersonal connections.
  10. A tight-knit group of friends or mates.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Buddies

用法:

通常用於形容非常親密的朋友,這些人之間的關係通常是輕鬆和隨意的。這個詞在美國文化中非常普遍,通常用於非正式的場合,表示彼此之間的友好和親密。

例句及翻譯:

例句 1:

我和我的薩哥們一起去看電影。

My buddies and I went to see a movie together.

例句 2:

他們是我最好的薩哥們,我們經常一起出去玩。

They are my best buddies, and we often hang out together.

例句 3:

我們的薩哥們計劃了一次野營旅行。

Our buddies planned a camping trip.

2:Friends

用法:

用於描述彼此之間有著良好關係的人,這種關係可以是從幼年時期開始的,也可以是近期建立的。這個詞在任何文化中都廣泛使用,通常用來形容彼此支持和關心的人。

例句及翻譯:

例句 1:

我和我的薩哥們都是從小學時期就認識的朋友。

My friends and I have known each other since elementary school.

例句 2:

她的薩哥們總是支持她的決定。

Her friends always support her decisions.

例句 3:

我們的薩哥們計劃了一場聚會。

Our friends planned a gathering.

3:Crew

用法:

通常用來形容一群人,特別是在某個活動或任務中一起工作或參與的人。這個詞在年輕人中非常流行,尤其是在音樂、運動或藝術圈中,表示一種團隊的概念。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的薩哥們都是一起參加音樂會的。

Our crew all went to the concert together.

例句 2:

這個薩哥們經常一起練習和表演。

This crew often practices and performs together.

例句 3:

他們的薩哥們在社區活動中非常活躍。

Their crew is very active in community events.

4:Gang

用法:

通常用來形容一群人,這些人可能有著共同的興趣或目標。這個詞在某些情境中可能帶有負面含義,但在非正式的用法中,特別是在年輕人之間,則可以表示友好的夥伴關係。

例句及翻譯:

例句 1:

我們這個薩哥們總是一起出去玩。

Our gang always goes out together.

例句 2:

這個薩哥們在學校裡非常有名。

This gang is very well-known in school.

例句 3:

他們的薩哥們經常舉辦派對。

Their gang often throws parties.