親脂性的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「親脂性」是指某種物質對脂肪或油脂的親和力或溶解能力。在化學和生物學中,親脂性通常用來描述某些分子或化合物在脂質環境中的行為。親脂性物質通常不易溶於水,但能夠在油脂或脂肪中溶解。這種特性在藥物設計、食品科學和生物膜的研究中非常重要。

依照不同程度的英文解釋

  1. Likes to mix with fats.
  2. Can dissolve in oil, not in water.
  3. A property of substances that interact well with fats.
  4. The ability of a substance to mix or dissolve in fatty substances.
  5. Refers to how well a substance interacts with lipids or fats.
  6. A characteristic of molecules that prefer non-polar environments, often found in biological systems.
  7. Describes substances that are lipophilic, meaning they have an affinity for lipid environments.
  8. The tendency of certain molecules to associate with fats and oils rather than water.
  9. A chemical property indicating a compound's solubility in non-polar solvents compared to polar solvents like water.
  10. A trait of molecules that indicates their preference for interacting with lipid-based substances over aqueous environments.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Lipophilic

用法:

通常用於描述那些能夠在脂質環境中有效溶解或相互作用的分子。這個術語在生物學和藥物化學中非常重要,因為許多生物分子,如細胞膜的成分,都是親脂性物質。這種性質使得藥物能夠穿透細胞膜,進入細胞內部。

例句及翻譯:

例句 1:

這種藥物是親脂性,能夠輕易穿透細胞膜。

This drug is lipophilic and can easily penetrate cell membranes.

例句 2:

親脂性分子在生物膜中扮演著重要角色。

Lipophilic molecules play a crucial role in biological membranes.

例句 3:

研究人員正在尋找更有效的親脂性化合物以改善藥物傳遞。

Researchers are looking for more effective lipophilic compounds to improve drug delivery.

2:Fat-loving

用法:

這是一種較為口語化的表達方式,用來形容那些喜歡與脂肪相互作用或能夠在脂肪中溶解的物質。這個詞常用於非正式的科學對話中。

例句及翻譯:

例句 1:

這種化合物是脂肪愛好者,能夠在油中很好地溶解。

This compound is fat-loving and dissolves well in oil.

例句 2:

許多維他命是脂肪愛好者,必須與脂肪一起攝取以便吸收。

Many vitamins are fat-loving and need to be taken with fats for absorption.

例句 3:

這種脂肪愛好的特性使得它們在食品工業中受到重視。

This fat-loving characteristic makes them valuable in the food industry.

3:Fat-soluble

用法:

通常用於描述那些能夠在脂肪中溶解的物質,這些物質在水中不易溶解。這個術語常見於營養學,特別是描述某些維他命(如維他命A、D、E、K)的性質。

例句及翻譯:

例句 1:

維他命A是一種脂溶性維他命,需與脂肪一起攝取。

Vitamin A is a fat-soluble vitamin that needs to be taken with fats.

例句 2:

這些脂溶性化合物在人體內的儲存方式與水溶性化合物不同。

These fat-soluble compounds are stored in the body differently than water-soluble compounds.

例句 3:

了解脂溶性物質的特性對於營養學研究至關重要。

Understanding the properties of fat-soluble substances is crucial for nutritional studies.

4:Hydrophobic

用法:

通常用來描述那些不喜歡水的物質,這些物質在水中不易溶解,並且傾向於與脂肪或油類相互作用。這個術語在化學和生物學中廣泛使用,特別是在描述細胞膜的結構時。

例句及翻譯:

例句 1:

這種化合物是疏水性的,無法在水中溶解。

This compound is hydrophobic and cannot dissolve in water.

例句 2:

疏水性分子在細胞膜的形成中起著重要作用。

Hydrophobic molecules play a key role in the formation of cell membranes.

例句 3:

了解疏水性的特性有助於我們設計更好的藥物。

Understanding hydrophobic properties helps us design better drugs.