「bloody」這個詞在英語中有幾種主要的含義,根據上下文不同,其含義可以有所變化: 1. 形容詞:用來形容某事物沾有血液,通常與暴力、受傷或死亡有關。例如:「bloody knife」指的是沾有血的刀。 2. 形容詞:在某些地區(如英國),它被用作強調的詞,帶有輕微的冒犯意味。例如:「It's a bloody mess!」表示某件事非常糟糕。 3. 副詞:用來強調某個情緒或狀態,通常用於非正式的口語中,可能帶有生氣或不滿的情緒。例如:「He bloody well knows what he did.」表示他非常清楚自己做了什麼。
用來形容沾有血的物品或地方,通常與暴力或傷害有關。它強調了某物的血腥或殘酷性,常用於描述犯罪現場或戰鬥後的情況。
例句 1:
這件衣服上沾滿了血。
This shirt is bloodstained.
例句 2:
警方在犯罪現場發現了血跡。
The police found bloodstains at the crime scene.
例句 3:
這部電影的場景非常血腥。
The scenes in this movie are very bloodstained.
形容某種情況或場景非常血腥,通常用於描述電影、書籍或電視節目中充滿血腥暴力的內容。它強調了視覺上的衝擊和恐怖感。
例句 1:
這部電影包含了許多血腥的場面。
This movie contains many gory scenes.
例句 2:
他不喜歡看血腥的恐怖片。
He doesn't like watching gory horror films.
例句 3:
小說的情節非常血腥,讓人不寒而慄。
The plot of the novel is very gory and chilling.
指某事物非常混亂或不整潔,常用於描述需要清理或整理的情況。在某些情境下,它也可以用來形容情感上的困擾或糟糕的狀態。
例句 1:
這個房間真是太亂了。
This room is really messy.
例句 2:
會議的結果讓一切變得混亂。
The outcome of the meeting made everything messy.
例句 3:
他的生活現在一團糟。
His life is a mess right now.
這是一個強烈的詛咒詞,通常用來表達憤怒、失望或強烈的情緒。在某些情況下,它也可以用來強調某個情況的糟糕程度。
例句 1:
這真是該死的麻煩!
This is a damn trouble!
例句 2:
他真的很該死!
He is really damn annoying!
例句 3:
我受夠了這種該死的情況!
I am fed up with this damn situation!