「這一分」在中文中通常用來指代某個特定的部分、片段或時間點。它可以用於強調某個特定的時刻、狀態或分數,通常在談論比賽、評分或其他需要分割的情境時使用。
用來指代某個特定的部分或段落,通常在描述文本、影片或其他內容時使用。它強調了某個特定的區域或內容,讓人們能夠更清楚地理解或聚焦於那一部分。
例句 1:
這一部分的內容非常重要。
This part of the content is very important.
例句 2:
我們需要專注於這一部分的細節。
We need to focus on the details of this part.
例句 3:
這一部分的音樂特別動人。
This part of the music is especially moving.
用來指代某個特定的時刻或觀點,通常在討論或辯論中使用。它強調了某個關鍵的時刻或觀點,讓人們能夠明白其重要性。
例句 1:
我想強調這一點,因為它非常關鍵。
I want to emphasize this point because it is crucial.
例句 2:
在這一點上,我們需要達成共識。
At this point, we need to reach a consensus.
例句 3:
這一點對於理解整個問題至關重要。
This point is vital for understanding the whole issue.
通常用於描述某個比賽或評分的具體結果。它可以是運動比賽中的分數,或是考試中的得分,強調某一特定的結果。
例句 1:
這一分讓我們贏得了比賽。
This score won us the game.
例句 2:
他的考試分數不錯,特別是這一分。
His exam score is good, especially this score.
例句 3:
這一分對於整體結果影響很大。
This score has a significant impact on the overall result.
指某個特定的段落或部分,通常在分析或討論某個整體時使用。它強調了特定的區域或內容,讓人們能夠聚焦於那一部分的意義或影響。
例句 1:
這一段的結構很有意思。
This segment's structure is very interesting.
例句 2:
在這一段中,我們可以看到主要的主題。
In this segment, we can see the main theme.
例句 3:
這一段的轉折非常驚人。
The twist in this segment is quite surprising.