開闊地帶的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「開闊地帶」這個詞通常指的是一個寬廣、開放的空間或區域,沒有太多障礙物或建築物,通常給人一種開放和自由的感覺。這個詞可以用來形容自然環境,如草原、平原或開放的海洋,也可以用來形容城市中的公園或廣場等公共空間。它通常帶有積極的意義,讓人感受到空間的自由和舒適。

依照不同程度的英文解釋

  1. A large open area.
  2. A space with no walls or many things.
  3. A wide area where you can see far.
  4. An area that feels spacious and free.
  5. An open space without many obstacles.
  6. A region characterized by its openness and lack of obstructions.
  7. A broad expanse that offers a sense of freedom and visibility.
  8. An area that is expansive and unobstructed, often associated with nature.
  9. A territory distinguished by its vastness and absence of confinement.
  10. A space that is wide and open, allowing for a clear view and movement.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Open area

用法:

用於描述沒有障礙物的寬廣空間,通常用於戶外環境,如公園、草地或空地。這樣的地方通常給人自由和放鬆的感覺,適合進行戶外活動或社交聚會。

例句及翻譯:

例句 1:

我們可以在這個開闊的地區野餐。

We can have a picnic in this open area.

例句 2:

這個公園的開闊地帶非常適合跑步。

The open area in this park is perfect for running.

例句 3:

孩子們喜歡在開闊的地區玩耍。

The children love to play in the open area.

2:Wide space

用法:

通常用來形容一個寬廣的範圍,並且沒有太多的物體阻擋視線。這個詞可以應用於各種情境,包括室內和室外,強調空間的寬敞感。

例句及翻譯:

例句 1:

這個房間的設計讓人感到寬敞。

The design of this room gives a feeling of wide space.

例句 2:

這個地區有很多寬廣的空間可以進行活動。

There are many wide spaces in this area for activities.

例句 3:

我們需要一個寬廣的空間來放置新設備。

We need a wide space to place the new equipment.

3:Clear zone

用法:

指的是一個沒有雜物或障礙的區域,通常用於強調安全或清晰的環境。這個詞在城市規劃或建築設計中經常使用。

例句及翻譯:

例句 1:

請保持這個區域清晰無障礙。

Please keep this zone clear of obstacles.

例句 2:

在緊急情況下,確保所有的清晰區域都可供使用。

In case of emergency, make sure all clear zones are accessible.

例句 3:

這個清晰的區域讓人感到放鬆和舒適。

This clear zone makes people feel relaxed and comfortable.

4:Expansive region

用法:

用來形容一個範圍廣闊的地區,通常與自然環境有關,像是大草原、沙漠或海洋。這個詞常用於文學或描述性的語言中,強調空間的廣大和壯觀。

例句及翻譯:

例句 1:

這片開闊的地區讓人感到壯觀。

This expansive region is breathtaking.

例句 2:

我們在這個廣闊的地區進行了徒步旅行。

We hiked in this expansive region.

例句 3:

這個地區的景色非常壯觀,讓人感到無比寬廣。

The scenery in this region is magnificent, giving a sense of vastness.