「阿胡拉」是一個台灣的俚語,通常用來形容某種狀態或情況,通常帶有輕鬆或幽默的語氣。這個詞可以用來形容一種放鬆的狀態、無所事事的情況,或者在某些情境中表達對某事的無奈和輕鬆的態度。
用來形容一種無憂無慮的狀態,通常與快樂和輕鬆的心情有關。在生活中,這種狀態通常是人們在度假或享受美好時光時所體驗的。
例句 1:
他在假期期間過得非常無憂無慮。
He had a very carefree time during the holiday.
例句 2:
小孩們在公園裡玩耍,顯得非常無憂無慮。
The children were playing in the park, looking very carefree.
例句 3:
她喜歡無憂無慮地享受生活。
She loves to live life in a carefree manner.
形容一種輕鬆、不緊張的態度,通常用來描述某人的性格或生活方式。這種人不容易焦慮,通常對生活中的挑戰持輕鬆的態度。
例句 1:
他的性格非常隨和,總是保持輕鬆的態度。
His personality is very laid-back; he always keeps a relaxed attitude.
例句 2:
她喜歡在周末過著輕鬆的生活。
She enjoys a laid-back lifestyle on the weekends.
例句 3:
這個地方的氛圍非常輕鬆,讓人感到放鬆。
The vibe of this place is very laid-back, making people feel at ease.
描述一種放鬆的狀態,通常與舒適和安靜有關。這種狀態可以是身體上的,也可以是心理上的,讓人感到自在。
例句 1:
她在海灘上感到非常放鬆。
She felt very relaxed at the beach.
例句 2:
這種音樂讓我感到放鬆。
This music makes me feel relaxed.
例句 3:
他在假期中完全放鬆了。
He completely relaxed during the vacation.
形容一種隨和、不拘小節的性格,這種人通常不會對生活中的小事感到焦慮或煩惱。
例句 1:
他是一個隨和的人,總是能夠輕鬆應對挑戰。
He is an easygoing person who can handle challenges with ease.
例句 2:
她的隨和性格讓周圍的人都感到舒適。
Her easygoing nature makes everyone around her feel comfortable.
例句 3:
這家餐廳的氛圍非常隨和,適合聚會。
The atmosphere of this restaurant is very easygoing, perfect for gatherings.