「煞死」這個詞在中文裡通常用來形容一種極度的疲憊、厭煩或受不了的狀態,有時也可以指某種程度的驚訝或震驚。這個詞常用於口語中,特別是在台灣的日常對話中,表達情緒時比較生動。
用來形容一種極度的疲憊狀態,通常是在經歷了長時間的工作、活動或精神壓力後的感覺。這個詞常用於描述身體或心理上的疲勞,通常需要休息或恢復。
例句 1:
我昨天熬夜工作,今天感到煞死。
I stayed up late working yesterday, and today I feel exhausted.
例句 2:
經過一整天的旅行,我們都煞死了。
After a whole day of traveling, we are all exhausted.
例句 3:
她在比賽後感到煞死,需要好好休息。
She felt exhausted after the competition and needed to rest.
用來表達對某事感到厭煩或不耐煩的情緒,通常是因為某種情況持續發生而感到無奈或不滿。這個詞常用於表達對某種行為或情況的反感。
例句 1:
我對這種無聊的會議煞死了。
I am fed up with these boring meetings.
例句 2:
他對這份工作感到煞死,想要換工作。
He is fed up with this job and wants to change jobs.
例句 3:
我們都對這種重複的問題煞死了。
We are all fed up with these recurring issues.
用來形容一種感到無法承受的情緒或壓力,通常是因為面臨太多的責任、任務或情緒挑戰。這個詞常用於描述心理上的負擔。
例句 1:
她在處理這麼多事情時感到煞死。
She feels overwhelmed dealing with so many things.
例句 2:
這個項目的要求讓我感到煞死。
The demands of this project are overwhelming me.
例句 3:
他在學業和工作之間感到煞死。
He feels overwhelmed between his studies and work.
用來形容因為驚訝或震驚而感到無法反應的狀態,通常是因為某件意外的事情發生。這個詞常用於描述情緒上的衝擊。
例句 1:
聽到這個消息時,我感到煞死。
I was stunned when I heard the news.
例句 2:
她的表現讓我感到煞死。
Her performance left me stunned.
例句 3:
這個意外的結果讓所有人都感到煞死。
The unexpected result stunned everyone.