「困擾」這個詞在中文中主要有以下幾種含義: 1. 使人感到煩惱或不安:指某件事情或情況讓人感到困擾或心煩。例如:「這件事情一直困擾著我。」 2. 造成困難或障礙:指某種情況造成了麻煩或不便。例如:「他的失敗讓我感到困擾。」 3. 使人無法專心或放鬆:指某種情緒或思緒影響了人的情緒狀態。例如:「這個問題讓我感到困擾,無法好好休息。」 總體來說,「困擾」通常帶有負面的情感色彩,表示某種情況或事物對人的影響是消極的。
用來描述情緒上的痛苦或不安,通常與心理健康有關。它可以是由於生活中的困難、壓力或不幸事件引起的。這個詞可以用於描述人們的情感狀態,特別是當他們面臨重大挑戰或損失時。它也可以用來形容人們在某些情況下感到的緊張或焦慮。
例句 1:
她在失去工作後感到極大的困擾。
She felt a great deal of distress after losing her job.
例句 2:
這部電影探討了人們在困難時期的情感困擾。
The film explores the emotional distress people face during difficult times.
例句 3:
他因為家庭問題而感到困擾。
He is experiencing distress due to family issues.
通常指某種困難或麻煩,可能是情感上的或實際的。它可以指代生活中遇到的各種挑戰,無論是工作、學校還是人際關係方面的問題。這個詞常用於描述需要解決的情況或狀態,並且在某些情況下可以用來表示情感上的困擾。
例句 1:
他在學校的表現讓他的父母感到困擾。
His performance at school is causing trouble for his parents.
例句 2:
這個問題給我們帶來了很多困擾。
This issue is causing us a lot of trouble.
例句 3:
我不想給你帶來困擾。
I don’t want to cause you any trouble.
通常指對未來或不確定事件的焦慮或不安。這個詞強調心理狀態,通常與情感上的困擾有關。人們可能因為各種原因而感到擔憂,包括健康、工作、財務或人際關係。
例句 1:
她對考試的結果感到困擾。
She is worried about the results of the exam.
例句 2:
他的健康問題讓我感到困擾。
His health issues worry me.
例句 3:
我不想讓你為我擔心。
I don’t want you to worry about me.
通常用來表達對某事的擔心或關心,可能是出於情感上的關懷或責任感。這個詞可以用於描述對他人或某種情況的擔憂,通常帶有一種希望改善或解決問題的情感。
例句 1:
我對他的安全感到困擾。
I have a concern for his safety.
例句 2:
這個問題引起了我們的關注。
This issue has raised our concern.
例句 3:
她的健康狀況讓我感到困擾。
Her health condition is a concern for me.