不喜的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「不喜」這個詞在中文中表示不喜歡或不喜愛某事物或某種情況。它通常用來表達對某種事物的反感或拒絕,反映出一種消極的情緒或態度。這個詞可以用於描述對食物、活動、人的性格、環境等的感受。

依照不同程度的英文解釋

  1. Not liking something.
  2. Feeling unhappy about something.
  3. Disliking a particular thing.
  4. Having a negative feeling towards something.
  5. Not enjoying or appreciating something.
  6. Expressing a lack of enjoyment or preference.
  7. Indicating an aversion to something.
  8. Conveying a sense of discontent with something.
  9. Articulating a strong disinclination towards a subject.
  10. Expressing a clear preference against something.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Dislike

用法:

這個詞用來表達對某事物的不喜愛,通常是比較輕微的情感。可以用於描述對食物、活動或某人的感受。

例句及翻譯:

例句 1:

不喜歡這道菜的味道。

I dislike the taste of this dish.

例句 2:

她對這部電影不太喜歡。

She has a dislike for this movie.

例句 3:

不喜歡在公共場合演講。

He dislikes speaking in public.

2:Hate

用法:

這個詞表達了對某事物的強烈反感或厭惡,通常比不喜更為強烈。它可以用於描述對某個人的情感,或對某種情況的極端不滿。

例句及翻譯:

例句 1:

我討厭這種天氣。

I hate this kind of weather.

例句 2:

他討厭早起。

He hates waking up early.

例句 3:

她討厭這部電影的情節。

She hates the plot of this movie.

3:Detest

用法:

這個詞比 hate 更為正式,通常用來表達對某事物的強烈厭惡。它可以用於描述對某些行為或習慣的厭惡。

例句及翻譯:

例句 1:

我非常厭惡不誠實的人。

I detest dishonest people.

例句 2:

她厭惡浪費時間。

She detests wasting time.

例句 3:

他厭惡對他人不公。

He detests unfairness towards others.

4:Abhor

用法:

這個詞用來表達非常強烈的厭惡,通常帶有道德上的譴責。它常用於描述對某種行為或情況的強烈反感。

例句及翻譯:

例句 1:

我厭惡任何形式的歧視。

I abhor any form of discrimination.

例句 2:

她厭惡暴力行為。

She abhors acts of violence.

例句 3:

他對不誠實的行為感到厭惡。

He abhors dishonest actions.