「付清」這個詞在中文中主要指的是將欠款或費用完全支付清楚,沒有任何餘款。通常用於財務或交易的情境中,表示一筆款項已經全部支付,不再有任何未支付的金額。這個詞語常見於商業交易、租賃、貸款等情況,當事人需要在約定的時間內將所有的款項支付完畢。
通常用於指支付所有應付款項,結束一項財務交易或義務。可以用於個人之間的交易,或商業交易中,當雙方同意支付金額後,交易就算完成。
例句 1:
我已經將所有的帳單付清,現在可以安心了。
I have settled all the bills, so I can relax now.
例句 2:
他們在會議上討論了如何快速付清所有的債務。
They discussed how to quickly settle all their debts in the meeting.
例句 3:
我們需要在月底之前付清這筆款項。
We need to settle this payment by the end of the month.
通常用於指完全償還一筆貸款或債務,結束財務責任。這個詞常用於個人或企業的財務語境中,表示某項負擔已經解除。
例句 1:
他終於付清了學生貸款,感覺輕鬆多了。
He finally paid off his student loan and feels much lighter.
例句 2:
她努力工作,以便能夠儘快付清房貸。
She works hard to pay off her mortgage as soon as possible.
例句 3:
付清所有的債務後,他開始積蓄資金。
After paying off all his debts, he started saving money.
通常用於指消除所有未償還的金額,結束財務責任或義務。這個詞可以用於多種情境,包括銀行交易、信用卡賬單等。
例句 1:
我已經將信用卡賬單付清了。
I have cleared my credit card bill.
例句 2:
他希望能夠在年底前清理所有的財務問題。
He hopes to clear all financial issues by the end of the year.
例句 3:
她的目標是清理所有的債務,開始新的生活。
Her goal is to clear all debts and start a new life.
主要用於商業或法律語境中,指將資產變現以支付債務,或清算公司的所有負債。這個詞通常涉及到更正式的財務程序。
例句 1:
公司決定清算資產以付清所有的債務。
The company decided to liquidate assets to pay off all debts.
例句 2:
在破產程序中,企業必須清算所有的資產。
In bankruptcy proceedings, a business must liquidate all its assets.
例句 3:
他們正在考慮清算公司,以結束所有的財務義務。
They are considering liquidating the company to settle all financial obligations.