刺去的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「刺去」這個詞在中文中主要指的是用尖銳的物體刺或刮去某物,通常帶有強烈的動作感和目的性。這個詞可以用於形容物理上的行動,如用刀或針刺去某物,也可以用於比喻的語境,表示去除某種情感或困擾。

依照不同程度的英文解釋

  1. To push something sharp into something.
  2. To remove something by stabbing.
  3. To cut or scrape something away.
  4. To pierce or eliminate something.
  5. To take away something by using a sharp object.
  6. To extract or remove something forcefully.
  7. To eliminate or excise something with a pointed tool.
  8. To remove or destroy something by puncturing.
  9. To surgically remove or excise a part of something.
  10. To eliminate or detach something by piercing it.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Pierce

用法:

通常指用尖銳物體刺入某物,形成一個孔或傷口。這個詞在醫學、工藝或烹飪中常見,例如穿耳洞或刺穿食物。

例句及翻譯:

例句 1:

她用針刺穿了布料。

She pierced the fabric with a needle.

例句 2:

這種魚的刺非常尖銳,容易刺傷人。

The spines of this fish are very sharp and can easily pierce.

例句 3:

他用刀刺穿了包裝。

He pierced the packaging with a knife.

2:Prick

用法:

通常用於描述輕微的刺痛感,或用尖物輕輕刺入某物。這個詞可以用於形容小而尖的物體造成的刺痛感,或是比喻上形容某種情感的干擾。

例句及翻譯:

例句 1:

她不小心被針刺了一下。

She accidentally pricked herself with a needle.

例句 2:

這朵玫瑰的刺讓我感到一陣刺痛。

The thorns of the rose pricked me.

例句 3:

他的話讓我心裡感到一陣刺痛。

His words pricked my heart.

3:Scrape

用法:

用尖銳的物體輕輕刮去某物,通常是表面上的東西。這個詞可以用於清理或去除不需要的物質,或在藝術創作過程中使用。

例句及翻譯:

例句 1:

他用刀刮去桌子上的污垢。

He scraped the dirt off the table with a knife.

例句 2:

我需要刮去這層舊漆。

I need to scrape off this layer of old paint.

例句 3:

她小心翼翼地刮去畫布上的塗料。

She carefully scraped the paint off the canvas.

4:Remove

用法:

通常指去掉或消除某物,這個詞可以用於各種情境,包括物理上的移除或抽象概念的去除。

例句及翻譯:

例句 1:

我需要去除這個不必要的部分。

I need to remove this unnecessary part.

例句 2:

醫生建議我去除這顆腫瘤。

The doctor advised me to remove the tumor.

例句 3:

他決定去除生活中的負面影響。

He decided to remove negative influences from his life.