吸入型的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「吸入型」這個詞通常用來形容某種物質或藥物的給藥方式,特別是指透過呼吸系統進入體內的形式。這種形式的給藥常見於治療呼吸系統疾病,如哮喘或慢性阻塞性肺病,藥物被設計成霧化或粉末狀態,通過吸入的方式進入肺部。吸入型藥物的優點在於能夠快速發揮作用,直接作用於呼吸道,減少全身副作用。

依照不同程度的英文解釋

  1. A way to take medicine by breathing it in.
  2. Medicine that goes into your lungs.
  3. A method of delivering medicine through the airways.
  4. A form of medication that is inhaled.
  5. A delivery system for drugs that involves inhalation.
  6. A therapeutic approach that administers medications via the respiratory tract.
  7. A method of drug administration targeting the respiratory system.
  8. A route for medication absorption through inhalation.
  9. A pharmacological delivery mechanism that utilizes the respiratory system.
  10. A type of medication that is designed to be inhaled into the lungs.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Inhalation type

用法:

指的是通過呼吸進入身體的藥物或物質,通常用於治療呼吸系統疾病。這種給藥方式能夠快速有效地將藥物送達病變部位,特別是在急性或慢性呼吸問題中。

例句及翻譯:

例句 1:

這種吸入型藥物對於哮喘患者非常有效。

This inhalation type medication is very effective for asthma patients.

例句 2:

醫生建議使用吸入型治療來改善呼吸功能。

The doctor recommended inhalation type therapy to improve lung function.

例句 3:

吸入型藥物的使用可以減少全身副作用。

Using inhalation type drugs can reduce systemic side effects.

2:Inhaler

用法:

一種裝置,用於將藥物以氣霧或粉末的形式吸入肺部。吸入器通常用於治療哮喘或其他呼吸道疾病,使用方便且能夠快速緩解症狀。

例句及翻譯:

例句 1:

我需要帶上我的吸入器以防止哮喘發作。

I need to bring my inhaler to prevent an asthma attack.

例句 2:

這種新型吸入器設計更符合人體工學。

This new inhaler is designed to be more ergonomic.

例句 3:

使用吸入器前,請確保您了解正確的使用方法。

Please make sure you know how to use the inhaler correctly before using it.

3:Nebulizer

用法:

一種醫療設備,將液體藥物轉化為霧狀,以便患者可以通過吸入的方式進行治療。霧化器通常用於兒童或無法使用吸入器的患者。

例句及翻譯:

例句 1:

醫生為她開了霧化器以幫助她的呼吸。

The doctor prescribed a nebulizer to help with her breathing.

例句 2:

使用霧化器時,請確保藥物已正確混合。

When using a nebulizer, ensure the medication is properly mixed.

例句 3:

霧化器是一種有效的吸入型治療工具。

A nebulizer is an effective inhalation type treatment tool.

4:Aerosol

用法:

一種將液體藥物轉化為微小顆粒的形式,通過噴霧的方式進行吸入。這種形式的藥物常用於呼吸系統疾病的治療。

例句及翻譯:

例句 1:

這種氣霧劑可以幫助減輕過敏症狀。

This aerosol can help relieve allergy symptoms.

例句 2:

氣霧劑的使用非常方便,適合隨身攜帶。

The use of aerosols is very convenient and suitable for carrying around.

例句 3:

醫生建議使用氣霧劑來改善呼吸道健康。

The doctor suggested using an aerosol to improve respiratory health.