哭醒的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「哭醒」這個詞在中文中通常指的是因為哭泣而驚醒或被驚醒。這種情況可能是因為夢境中的恐懼、悲傷或其他情感引起的。它可以用來描述一種情感狀態,也可以具體指某個事件。

依照不同程度的英文解釋

  1. To wake up because of crying.
  2. To be woken up by tears.
  3. To wake up from sleep due to sobbing.
  4. To be startled awake by one's own tears.
  5. To awaken after crying during sleep.
  6. To experience a sudden wakefulness caused by emotional distress expressed through tears.
  7. To be roused from slumber as a result of an emotional outburst.
  8. To be awakened by the act of crying, typically due to an emotional response.
  9. To experience a disruption in sleep due to the involuntary act of crying, often linked to emotional turmoil.
  10. To wake up from sleep because of the act of crying, often due to intense feelings.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Wake up crying

用法:

指在睡眠中因為情感因素而驚醒,通常伴隨著哭泣的情況。這種情況可能是因為做了噩夢或者在潛意識中經歷了某些情感的衝擊。在這種狀態下,醒來的人可能會感到困惑、害怕或悲傷。

例句及翻譯:

例句 1:

她經常在夜裡哭醒,因為她的夢讓她感到不安。

She often wakes up crying at night because her dreams disturb her.

例句 2:

小孩在做噩夢時會哭醒,父母需要安撫他們。

Children wake up crying from nightmares, and parents need to comfort them.

例句 3:

他因為思念故人而哭醒,心中充滿了悲傷。

He woke up crying because he missed his loved ones, filled with sorrow.

2:Awake in tears

用法:

指在醒來的時候發現自己在哭,通常是因為夢境中的情感經歷。這種情況可以是因為悲傷、焦慮或其他情感的影響。醒來後,人們可能會感到疲憊或困惑,因為情感上的影響延續到了清醒狀態。

例句及翻譯:

例句 1:

她醒來時發現自己淚流滿面,對昨晚的夢感到困惑。

She awoke in tears, confused by the dream she had last night.

例句 2:

他在夢中經歷了一段痛苦的回憶,醒來時淚水還在眼角。

He relived a painful memory in his dream and woke up with tears still in his eyes.

例句 3:

這樣的夜晚讓她每次醒來都無法控制自己的情緒。

Such nights leave her unable to control her emotions every time she wakes up.

3:Cry yourself awake

用法:

指因為哭泣而驚醒,通常表示情況非常悲傷或焦慮。這種情況可能是由於生活中的壓力、情感困擾或其他原因造成的。這個表達強調了情感的強烈程度,表明哭泣的過程是如此強烈以至於影響了睡眠。

例句及翻譯:

例句 1:

他因為失去摯友而哭醒,無法再入睡。

He cried himself awake after losing a close friend and couldn't fall back asleep.

例句 2:

她在思念家人的時候,常常哭醒

She often cries herself awake when she misses her family.

例句 3:

這種情況讓他每晚都無法安然入睡。

This situation prevents him from sleeping peacefully every night.

4:Startled awake by tears

用法:

描述因為情感激烈而突然醒來,通常伴隨著流淚的情況。這種情況可能由於夢境的影響或內心的焦慮和痛苦。醒來時,情緒的強烈程度可能讓人感到不安或困惑。

例句及翻譯:

例句 1:

她在夢中經歷了悲傷的情節,淚水讓她驚醒。

She was startled awake by tears after experiencing a sad scene in her dream.

例句 2:

他因為感到孤獨而被自己的淚水驚醒。

He was startled awake by his own tears, feeling lonely.

例句 3:

這樣的情感衝擊讓她難以再次入睡。

Such emotional turmoil made it hard for her to fall asleep again.