塌方的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「塌方」這個詞通常用來形容地面或建築物因為某種原因而發生的塌陷現象。它可以指山體、土壤或建築物的崩塌,通常是由於地質、氣候或人為因素造成的。這個詞在工程、建築和地質學等領域中經常使用,並且在日常生活中也可能用來形容某種失敗或崩潰的情況。

依照不同程度的英文解釋

  1. When the ground falls down.
  2. When something collapses.
  3. When a structure breaks down.
  4. When the earth gives way.
  5. When land or buildings fall apart.
  6. A sudden failure of a structure or land.
  7. A geological event causing a collapse.
  8. A situation where support is lost, leading to a breakdown.
  9. A catastrophic failure of geological or man-made structures.
  10. A sudden and often dangerous collapse of land or buildings.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Collapse

用法:

用來描述結構或系統的突然崩潰或倒塌,通常帶有嚴重性。它可以涉及建築物、橋樑等物理結構的倒塌,或者比喻用來形容某個計畫或系統的失敗。在新聞報導中,經常會提到建築物的崩塌事件,或是經濟體系的崩潰。

例句及翻譯:

例句 1:

這座老舊的建築因為缺乏維護而發生了崩塌。

The old building collapsed due to lack of maintenance.

例句 2:

經濟崩潰導致了大量失業。

The economic collapse led to massive unemployment.

例句 3:

在地震中,幾座建築物發生了崩潰。

Several buildings collapsed during the earthquake.

2:Cave-in

用法:

通常用於形容地下或土壤的塌陷,特別是在挖掘或建設過程中。這個詞常見於建築工地或地質研究中,表示因為不穩定的土壤或結構而導致的突然塌陷。

例句及翻譯:

例句 1:

施工現場發生了土壤塌陷,工人們被迫撤離。

A cave-in occurred at the construction site, forcing workers to evacuate.

例句 2:

這個地區的土壤不穩定,容易發生塌陷。

The soil in this area is unstable and prone to cave-ins.

例句 3:

工程師檢查了可能發生塌陷的區域。

The engineers inspected areas that could potentially experience a cave-in.

3:Landslide

用法:

特指山體或土壤的滑坡,常見於多雨或地震的地區。這個詞通常用於描述自然現象,並且可能對周圍環境和人類活動造成重大影響。

例句及翻譯:

例句 1:

最近的暴雨造成了多起山體滑坡。

Recent heavy rains have caused multiple landslides.

例句 2:

這條路因為山崩而被封閉。

The road was closed due to a landslide.

例句 3:

當地居民被警告要注意可能的滑坡。

Local residents were warned to be cautious of potential landslides.

4:Failure

用法:

用於描述系統或結構的崩潰或無法正常運作,通常帶有負面意義。這個詞可以用於各種情境,包括機械故障、計畫失敗或其他不如預期的結果。

例句及翻譯:

例句 1:

這台機器的故障導致了整個生產線的失敗。

The failure of this machine caused the entire production line to stop.

例句 2:

計畫的失敗讓團隊感到沮喪。

The failure of the project left the team feeling frustrated.

例句 3:

我們需要找出這次失敗的原因。

We need to identify the reasons for this failure.