step的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「step」這個詞在中文裡通常指的是步驟或步伐,根據上下文可以有多種含義: 1. 行走的步伐:用於描述走路或移動時的動作。例如:「他每一步都很穩健。」 2. 順序中的一個階段:指在過程中的某一個具體步驟或階段。例如:「這是完成任務的第一步。」 3. 行動或措施:指為達成某個目標而採取的具體行動。例如:「我們需要採取進一步的措施。」 總體來說,「step」可以用來描述物理上的步伐、程序中的階段或為達成某個目標而採取的行動。

依照不同程度的英文解釋

  1. A part of walking.
  2. A way to do something.
  3. A stage in a process.
  4. A movement forward.
  5. A specific action in a series.
  6. A measure taken to achieve something.
  7. A phase in a plan or process.
  8. A unit of progress in a sequence.
  9. A movement or action taken to reach a goal.
  10. A defined action within a procedure or plan.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Stage

用法:

用於描述某個過程或事件中的特定時期或階段,通常強調發展或進展的過程。在項目管理中,階段通常指特定的工作階段,必須完成某些任務才能進入下一個階段。在科學研究中,階段可以指實驗的不同階段,或是研究進展的不同階段。

例句及翻譯:

例句 1:

這是這個項目的第二個階段。

This is the second stage of the project.

例句 2:

我們需要在下一階段進行更多的測試。

We need to conduct more tests in the next stage.

例句 3:

每個階段都有不同的挑戰。

Each stage comes with its own challenges.

2:Footstep

用法:

通常用於描述行走時的腳步聲或步伐,強調行走的動作或過程。在故事或詩歌中,腳步聲可能用來象徵某種情感或狀態,或是指向某個特定的方向或目的地。

例句及翻譯:

例句 1:

我聽到她的腳步聲接近。

I heard her footsteps approaching.

例句 2:

他的腳步聲在寂靜的夜晚中回響。

His footsteps echoed in the quiet night.

例句 3:

每一步都代表著一個新的開始。

Each footstep represents a new beginning.

3:Action

用法:

指為了達成某個目標而採取的具體行動,強調行動的實施和效果。在商業環境中,行動通常是為了改善狀況或解決問題而做出的具體措施。在個人生活中,行動可以是達成目標所需的具體步驟或行為。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要採取行動來解決這個問題。

We need to take action to solve this issue.

例句 2:

這是一個很好的行動計劃。

This is a great action plan.

例句 3:

她的行動改變了整個局面。

Her actions changed the entire situation.

4:Measure

用法:

通常用於描述為了達成特定目標而採取的具體措施或行動,強調行動的必要性和效果。在商業或政策制定中,措施可能是為了解決問題而實施的具體政策或行動。在生活中,措施也可以是針對某個挑戰或困難所做的具體應對。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要採取有效的措施來改善情況。

We need to take effective measures to improve the situation.

例句 2:

這些措施將有助於減少風險。

These measures will help reduce risks.

例句 3:

政府已經採取了一系列措施來應對這一挑戰。

The government has taken a series of measures to address this challenge.