「外熟內生」是一個成語,意指外表成熟、內部卻仍在發展或成長。這個成語常用來形容某些事物或人的外在表現看起來已經成熟,但內在的根基或實質仍然不夠堅實或完善。它也可以用來形容某些情況下,表面上看起來很成功,但實際上內部還存在許多問題或需要改進的地方。
描述某事物在外觀上似乎已經成熟,但實際上還存在許多未解決的問題或需要改進的地方。這個詞通常用於評估某個計畫、產品或人的能力,強調其外在的成功與內在的不足之間的差距。
例句 1:
這個產品外觀設計得很成熟,但內部功能還不夠完善。
The product looks superficially mature, but its internal functions are not yet refined.
例句 2:
雖然他在工作中表現得很成熟,但其實他還有很多技能需要學習。
Although he appears superficially mature at work, he still has many skills to learn.
例句 3:
這個計畫看似已經準備好,但實際上還有很多細節需要處理。
The plan seems superficially mature, but there are many details that still need to be addressed.
指某事物在外觀上已經發展得很好,但內部的結構或基礎還不夠健全。這個詞常用於形容組織、企業或個人的表現,強調其外在的成功與內在的脆弱之間的對比。
例句 1:
這家公司在市場上看起來非常成功,但內部管理卻存在問題。
The company appears outwardly developed in the market, but there are issues with internal management.
例句 2:
他的專業技能在外部看起來很強,但其實他還需要更多的實踐經驗。
His professional skills seem outwardly developed, but he actually needs more practical experience.
例句 3:
這個團隊在外部表現得很成熟,但內部的溝通卻不夠順暢。
The team appears outwardly developed, but their internal communication is not smooth.
指某事物在表面上看起來很成功,但實際上內部卻還有許多問題或挑戰需要面對。這個詞通常用於商業或個人發展的評估,強調表面的成功並不代表實質的成就。
例句 1:
這個品牌在廣告上表現得很成功,但實際上銷售數字並不理想。
The brand shows surface-level success in advertising, but the actual sales figures are not ideal.
例句 2:
雖然她的事業看起來很成功,但內心卻充滿了焦慮和不安。
Although her career appears to show surface-level success, she is filled with anxiety and unease inside.
例句 3:
這個活動的參與人數很高,但實際上參加者的滿意度卻不高。
The event had a high number of participants, but the actual satisfaction level was low.
形容某事物在外觀上非常光鮮亮麗,但內部的質量或內容卻可能不如預期。這個詞通常用於形容產品、服務或個人的表現,強調外在的吸引力與內在的不足之間的反差。
例句 1:
這款手機外觀設計得很精美,但其性能卻不如其他品牌。
This phone is externally polished in design, but its performance is not as good as other brands.
例句 2:
他的演講非常吸引人,但內容卻缺乏深度。
His speech was externally polished, but the content lacked depth.
例句 3:
這個網站的界面看起來很專業,但實際上使用起來卻不方便。
The website looks externally polished, but it is actually inconvenient to use.