大結局的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「大結局」這個詞通常用來指故事、小說、電影或戲劇的最終結局或高潮部分,通常涉及情節的解決和角色的命運。它可以表示整個故事的總結,通常是情感上最強烈的部分,給觀眾或讀者帶來深刻的印象。

依照不同程度的英文解釋

  1. The final part of a story.
  2. The end of a movie or book.
  3. The last part where everything is resolved.
  4. The conclusion of a narrative.
  5. The ending that wraps up the story.
  6. The climax and resolution of the plot.
  7. The final resolution of the characters' journeys.
  8. The denouement that ties together the main themes.
  9. The ultimate resolution that brings closure to the narrative.
  10. The concluding segment that encapsulates the entire storyline.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Finale

用法:

通常用於表演藝術或文學作品的最後部分,特別是音樂會、戲劇或電影,強調高潮和情感的爆發。這個詞常常讓人聯想到一個華麗或令人印象深刻的結尾。

例句及翻譯:

例句 1:

這場音樂會的最後一曲是一首感人的大結局

The finale of the concert was a touching piece.

例句 2:

劇本的最後一幕是整個故事的高潮。

The final act of the play was the climax of the entire story.

例句 3:

電影的最後部分讓觀眾感到驚喜。

The last part of the movie surprised the audience.

2:Conclusion

用法:

用於描述一個故事或論文的結尾部分,通常包含對主要情節的總結或反思。結論部分可以強調故事的主題或教訓,並給觀眾留下深刻的印象。

例句及翻譯:

例句 1:

這篇文章的結論總結了作者的主要觀點。

The conclusion of the essay summarized the author's main points.

例句 2:

故事的結尾讓人感到滿足。

The ending of the story left a satisfying feeling.

例句 3:

他在演講的結尾重申了他的關鍵論點。

He reiterated his key points in the conclusion of his speech.

3:Climax

用法:

指故事中最緊張或最引人入勝的時刻,通常是衝突的高峰。在這個階段,角色面臨最大的挑戰,並且故事的走向將在此時確定。

例句及翻譯:

例句 1:

這部電影的高潮讓所有觀眾都屏住了呼吸。

The climax of the movie had all the viewers on the edge of their seats.

例句 2:

小說的高潮部分非常緊張,讓人難以放下書本。

The climax of the novel was so intense that I couldn't put the book down.

例句 3:

故事的高潮是角色最終對抗反派的時刻。

The climax of the story is the moment when the hero confronts the villain.

4:Ending

用法:

指故事或事件的結束部分,通常涉及情節的收尾或角色的命運。這個詞可以用於各種文學作品、電影或生活事件的結尾。

例句及翻譯:

例句 1:

這部電影的結局讓我感到意外。

The ending of the movie surprised me.

例句 2:

故事的結尾給了我們一個希望的訊息。

The ending of the story gave us a message of hope.

例句 3:

我喜歡這本書的結尾,因為它很感人。

I loved the ending of the book because it was touching.