如山的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「如山」這個詞在中文中通常用來形容某種事物的堅定、穩固或強大,或是比喻某種情感、信念的堅定不移。它可以用來形容人的意志、信念、情感或某種狀況的穩定性。

依照不同程度的英文解釋

  1. Like a mountain.
  2. Strong and unmovable like a mountain.
  3. Firm and steady like a mountain.
  4. Stable and strong like a mountain.
  5. Solid and unwavering like a mountain.
  6. Resolute and steadfast like a mountain.
  7. Immovable and enduring like a mountain.
  8. Unyielding and constant like a mountain.
  9. Unshakeable and enduring like a mountain.
  10. As steadfast and reliable as a mountain.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Steadfast

用法:

用來形容一個人對某種信念或目標的持久和堅定。這個詞通常用於強調在困難或挑戰面前不動搖的態度。在人際關係中,這個詞也可以用來形容對朋友或家人的忠誠和支持。

例句及翻譯:

例句 1:

她對自己的信念始終如一,表現得非常堅定。

She remained steadfast in her beliefs.

例句 2:

他對這項計畫的支持是堅定不移的。

His support for the project is steadfast.

例句 3:

在困難的時刻,他一直是我堅強的後盾。

He has always been my steadfast support in difficult times.

2:Unyielding

用法:

這個詞通常用來形容某人或某事不會屈服或妥協,展現出強烈的意志和決心。它可以用來形容一個人的性格,也可以用於形容某種情況或環境的堅定。

例句及翻譯:

例句 1:

她在面對挑戰時展現出不屈不撓的精神。

She showed an unyielding spirit in the face of challenges.

例句 2:

他的立場對於這個問題是堅定不移的。

His stance on this issue is unyielding.

例句 3:

我們需要一個不屈不撓的團隊來完成這個任務。

We need an unyielding team to accomplish this task.

3:Unshakeable

用法:

這個詞形容某種信念、情感或狀態的穩定性,無論外界環境如何變化,始終保持不變。它通常用來形容強烈的信仰或情感,表達出一種無法動搖的堅定。

例句及翻譯:

例句 1:

她對於正義的信念是堅定不移的。

Her belief in justice is unshakeable.

例句 2:

他對於家庭的愛是無法動搖的。

His love for his family is unshakeable.

例句 3:

這種信念讓他在困難時期保持堅定。

This belief kept him unshakeable during tough times.

4:Firm

用法:

這個詞用來描述某物的穩定性和堅固性,通常用於形容物體或人的性格。它可以用來形容一個人的決心、態度,或是某種情況的穩定性。

例句及翻譯:

例句 1:

她的決心非常堅定。

Her determination is firm.

例句 2:

這個協議的條款是堅定不移的。

The terms of this agreement are firm.

例句 3:

他在這個問題上的立場非常堅定。

His position on this issue is firm.