「官場」這個詞在中文中主要指的是與政府或官僚體系相關的場所或環境,特別是涉及政治活動、官員的工作及其互動的空間。這個詞通常帶有一定的負面涵義,暗示著官場中的權力鬥爭、腐敗、官僚主義等現象。在中國文化中,「官場」不僅指具體的工作場所,還可以指代官員之間的社交網絡及其運作方式。
指官員及其活動的總體環境,通常與政府機構和政策執行有關。這個詞強調了官員之間的關係及其在公共事務中的角色。通常帶有一定的負面情緒,暗示著官場中的權力鬥爭和腐敗。
例句 1:
在這個官場中,很多人都在尋求升遷。
In this officialdom, many are seeking promotions.
例句 2:
他對官場的規則非常熟悉。
He is very familiar with the rules of officialdom.
例句 3:
官場中的人際關係非常複雜。
The interpersonal relationships in officialdom are very complex.
指政府或大型組織中,依照規則和程序運作的系統。這個詞通常帶有負面意義,暗示著效率低下和官僚主義的問題。它涉及到行政管理、政策執行和官員之間的互動。
例句 1:
這個項目在官僚體系中被拖延了很久。
This project has been delayed for a long time in the bureaucracy.
例句 2:
他對官僚體系的運作感到失望。
He feels disappointed with how the bureaucracy operates.
例句 3:
要在官僚體系中取得成功,需要有耐心。
To succeed in the bureaucracy, one needs to have patience.
指涉及政治活動的範疇,包括選舉、政策討論和政府決策等。這個詞強調了政治活動的競爭性和動態性,常用於描述政治人物之間的互動和權力鬥爭。
例句 1:
在這個政治舞台上,競爭非常激烈。
The competition in this political arena is very fierce.
例句 2:
他在政治舞台上的表現引起了廣泛關注。
His performance in the political arena has attracted widespread attention.
例句 3:
政治舞台上的每一步都可能影響未來的決策。
Every step on the political arena can affect future decisions.
指政府機構及其運作的領域,涵蓋公共服務、政策制定和執行等方面。這個詞強調了政府在社會中的角色和影響力,並常常涉及到公共資源的管理。
例句 1:
他在政府部門工作了十年。
He has worked in the government sector for ten years.
例句 2:
政府部門的改革是當前的熱議話題。
Reform in the government sector is a hot topic of discussion.
例句 3:
政府部門需要更多的透明度和效率。
The government sector needs more transparency and efficiency.