「尖利」這個詞在中文中主要用來形容物體的邊緣或尖端非常鋒利,通常用於描述刀具、針、石頭等物品的特性。它也可以用來形容聲音刺耳、尖銳,或形容人的言辭、態度等過於尖銳、直接,有時帶有貶義。
通常用來形容刀具、工具等的邊緣非常鋒利,能夠輕易切割物體。在形容聲音時,sharp 可以指音調高亢刺耳的聲音,對於人的性格或態度,則可能形容一個人直言不諱或批評尖銳。
例句 1:
這把刀非常尖利,可以輕易切菜。
This knife is very sharp and can easily cut vegetables.
例句 2:
他的聲音尖利,讓人感到不舒服。
His voice is sharp, making people uncomfortable.
例句 3:
她對這個問題的看法非常尖銳。
Her opinion on the issue is very sharp.
多用於形容物體的尖端或邊緣,強調其尖銳的特性。在形容言辭或評論時,pointed 表示直接且有針對性,通常指向某個特定的問題或人。
例句 1:
這根針非常尖利,使用時要小心。
This needle is very pointed, so be careful when using it.
例句 2:
他的尖銳評論讓大家都感到緊張。
His pointed comments made everyone feel tense.
例句 3:
這個問題需要一個尖銳的解決方案。
This issue requires a pointed solution.
通常用來形容物體的邊緣或刀刃非常鋒利,能夠輕易切割。它也可以形容人的思維敏銳、洞察力強,或是對某事物的強烈興趣。
例句 1:
這把剪刀非常尖利,能夠輕鬆剪斷厚紙。
These scissors are very keen and can easily cut through thick paper.
例句 2:
他的洞察力非常尖銳,能夠迅速理解問題的本質。
His keen insight allows him to quickly grasp the essence of the problem.
例句 3:
她對藝術的興趣非常尖銳。
Her keen interest in art is evident.
用於形容某種情況或感覺非常強烈或尖銳,通常帶有某種緊迫感或嚴重性。在醫學上,acute 通常指病情急性,需立即處理。
例句 1:
他感到一陣尖利的疼痛,立刻去看醫生。
He felt an acute pain and immediately went to see a doctor.
例句 2:
這是一個尖利的問題,必須儘快解決。
This is an acute issue that needs to be resolved quickly.
例句 3:
她對社會問題的敏感度非常尖銳。
Her sensitivity to social issues is very acute.