救度的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「救度」這個詞在中文中主要指的是拯救或解救,特別是在困難或危險的情況下。它常用於宗教或哲學的語境中,表示靈魂的拯救或得到解脫。在日常語言中,救度也可以指幫助某人擺脫困境或困擾。

依照不同程度的英文解釋

  1. To help someone who is in danger.
  2. To save someone from trouble.
  3. To rescue someone from a difficult situation.
  4. To provide help to someone in need.
  5. To deliver someone from a challenging or dangerous situation.
  6. To liberate someone from suffering or hardship.
  7. To assist someone in overcoming serious difficulties.
  8. To facilitate someone's escape from peril or distress.
  9. To effectuate the salvation or rescue of an individual from dire circumstances.
  10. To bring relief or salvation to someone in a precarious situation.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Rescue

用法:

強調迅速和有效地將某人從危險或困難中解救出來。這個詞經常用於緊急情況,例如自然災害、事故或其他危險情境。救援行動通常由專業人員或志願者進行,目的是保護生命和財產。

例句及翻譯:

例句 1:

消防隊迅速救援被困在大火中的人。

The firefighters quickly rescued the people trapped in the fire.

例句 2:

他們在海灘上進行了救援行動,幫助溺水者。

They conducted a rescue operation at the beach to help the drowning person.

例句 3:

她的狗在山上迷路了,救援隊花了幾個小時才找到牠。

Her dog got lost in the mountains, and the rescue team took hours to find it.

2:Save

用法:

用於描述從危險、損失或困境中保護或拯救某人或某物的行為。這個詞通常與金錢、時間或生命有關,並且可以用於各種情境,包括個人、經濟或環境等方面。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要拯救這個瀕臨絕種的物種。

We need to save this endangered species.

例句 2:

他用自己的生命拯救了其他人。

He saved others with his own life.

例句 3:

她努力工作以拯救她的公司。

She worked hard to save her company.

3:Deliver

用法:

強調將某人或某物從一個地方帶到另一個地方,特別是在需要幫助或解救的情況下。這個詞可以用於實體的運送,也可以用於比喻意義上的解救或拯救。

例句及翻譯:

例句 1:

他們的任務是將被困者送到安全的地方。

Their mission is to deliver the trapped individuals to safety.

例句 2:

醫護人員迅速將傷者送往醫院。

The paramedics quickly delivered the injured to the hospital.

例句 3:

我們的目標是將這些物資送到災區。

Our goal is to deliver these supplies to the disaster area.

4:Redeem

用法:

通常用於宗教或道德的背景中,表示解救靈魂或贖回某物。這個詞也可以用於經濟或商業的情況,表示用某種方式彌補損失或提高價值。

例句及翻譯:

例句 1:

他希望能夠贖回自己的過去。

He hopes to redeem his past.

例句 2:

這個計劃旨在贖回失去的信任。

This plan aims to redeem the lost trust.

例句 3:

他用金錢贖回了被抵押的財產。

He redeemed the mortgaged property with money.