淚的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「淚」這個詞在中文中主要指的是眼睛中流出的液體,通常是因為情感(如悲傷、喜悅、感動等)而產生的。淚水可以是生理反應的一部分,也可以是一種情感的表達。除了字面上的意思外,「淚」在文學和詩歌中也常用來象徵悲傷、懷念或情感的流露。

依照不同程度的英文解釋

  1. Water that comes from your eyes.
  2. Liquid that falls from your eyes when you are sad.
  3. A sign of strong feelings, like sadness.
  4. A fluid that expresses emotions, often sadness or joy.
  5. A physical response to emotional states.
  6. A physiological response that can signify various emotional states.
  7. A liquid that conveys deep emotional experiences.
  8. A bodily fluid that symbolizes emotional release.
  9. An expression of emotional turmoil or relief through a bodily secretion.
  10. A manifestation of emotional experiences, often linked to sorrow or joy.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Tears

用法:

指眼睛中流出的液體,通常與情感有關,無論是悲傷、喜悅還是感動。淚水是人類情感的一種自然表現,能夠在不同的情境中出現。

例句及翻譯:

例句 1:

她因為感動而流下了水。

She shed tears because she was moved.

例句 2:

這部電影讓我哭得流滿面。

This movie made me cry tears of joy.

例句 3:

在告別的時候,大家都流下了

Everyone shed tears during the farewell.

2:Liquid from eyes

用法:

這是對淚水的另一種描述,通常用於較為正式或科學的語境中。它可以指代任何情況下眼睛流出的液體,但通常與情感狀態有關。

例句及翻譯:

例句 1:

當他聽到壞消息時,眼中流出了液體。

Liquid from his eyes flowed when he heard the bad news.

例句 2:

她的眼睛裡充滿了液體,顯示出她的悲傷。

Her eyes were filled with liquid, showing her sadness.

例句 3:

在感動的時候,眼睛裡會流出液體。

Liquid can flow from the eyes during emotional moments.

3:Emotion

用法:

淚水常常是情感的直接表現,無論是悲傷、喜悅還是感動,這些情感都能引發淚水的流出。

例句及翻譯:

例句 1:

她的水流露出她深深的情感。

Her tears revealed her deep emotions.

例句 2:

這首歌引發了我強烈的情感,讓我流下了

This song stirred strong emotions in me, causing me to shed tears.

例句 3:

水是情感的一種表達方式。

Tears are a way to express emotions.

4:Sorrow

用法:

淚水常常與悲傷有關,流淚通常是悲痛或失落的表現。這種情感可以在許多情況下引起淚水的流出。

例句及翻譯:

例句 1:

他在喪失摯友後流下了,表達了他的悲傷。

He shed tears of sorrow after losing his close friend.

例句 2:

這首詩充滿了對過去的悲傷與水。

This poem is filled with sorrow and tears for the past.

例句 3:

她的水流露了她的悲傷。

Her tears expressed her sorrow.