「火邊」這個詞在中文裡通常指的是火焰的邊緣或周圍的地方。在某些情境中,它也可以用來形容與火有關的事物或環境。這個詞在台灣的語境中,常用來描述篝火、爐火或其他火源周圍的區域。
指的是火焰的邊緣或周圍的區域,通常在描述篝火或爐火時使用。這個詞可以用來形容在火焰附近的情況,或是安全距離的考量。
例句 1:
在篝火的火邊,我們圍坐著講故事。
We sat around the fire edge telling stories.
例句 2:
請不要靠得太近,火邊會很燙。
Please don't get too close; the fire edge can be very hot.
例句 3:
他們在火邊烤棉花糖。
They roasted marshmallows at the fire edge.
通常用來形容火源附近的地方,特別是在家庭或社交聚會中,這個詞常用於描述一個舒適的環境。
例句 1:
我們在火邊享受溫暖的時光。
We enjoyed a warm time by the fire side.
例句 2:
小孩們在火邊玩耍,享受著安全的環境。
The children played by the fire side, enjoying a safe environment.
例句 3:
在火邊的沙發上,大家都感到很放鬆。
Everyone felt relaxed on the sofa by the fire side.
這個詞可以用來描述火焰的外圍,通常在討論火焰的特性或安全問題時使用。
例句 1:
我們需要確保火焰邊界不會擴大。
We need to ensure that the flame border does not expand.
例句 2:
火焰邊界的控制對於安全至關重要。
Controlling the flame border is crucial for safety.
例句 3:
他觀察著火焰邊界的變化。
He observed the changes in the flame border.
這個詞用來描述正在燃燒的區域,可能是由於野火、篝火或其他火源造成的。
例句 1:
這個燃燒區域需要被迅速控制。
This burning area needs to be controlled quickly.
例句 2:
消防隊在燃燒區域進行滅火工作。
The firefighters are working to extinguish the fire in the burning area.
例句 3:
我們需要保持距離,以免進入燃燒區域。
We need to keep our distance to avoid entering the burning area.