「無預警」這個詞在中文中指的是某件事情發生時沒有事先的警告或通知,通常帶有突發性和意外性。這個詞可以用來描述事件、行為或變化的突然性,讓人措手不及。常見的用法包括自然災害、突發事件、政策變動等情境。
強調事件的快速發生,通常讓人感到驚訝或不知所措。這個詞經常用於描述突發的情況,如突發疾病、意外事故等。
例句 1:
他突然出現讓大家感到驚訝。
His sudden appearance surprised everyone.
例句 2:
這場突如其來的暴雨使我們措手不及。
The sudden downpour caught us off guard.
例句 3:
她的突然決定讓所有人都感到困惑。
Her sudden decision left everyone confused.
指事情的發生超出了預期,通常帶有驚訝或意外的感覺。這個詞常用於描述意外的消息、事件或結果。
例句 1:
這個意外的消息讓我們感到震驚。
The unexpected news shocked us.
例句 2:
他們的意外訪問讓我們感到高興。
Their unexpected visit made us happy.
例句 3:
這次意外的變化讓計畫完全改變。
This unexpected change completely altered the plan.
指某件事情在沒有預先通知的情況下發生,通常讓人感到驚訝或困惑。這個詞常用於描述訪問、會議或變更等情況。
例句 1:
他們的無預警到訪讓我們沒有準備。
Their unannounced visit caught us unprepared.
例句 2:
會議的無預警變更讓所有人都感到困惑。
The unannounced change in the meeting left everyone confused.
例句 3:
這個無預警的檢查讓我們感到緊張。
The unannounced inspection made us anxious.
強調事情發生的突然且劇烈,通常帶有負面含義,表示某種不適或不愉快的情況。這個詞常用來描述行為、變化或情感的突然轉變。
例句 1:
他的情緒變化非常突然,讓人難以理解。
His abrupt change in mood was hard to understand.
例句 2:
這次的突然轉折讓整個故事變得緊張。
The abrupt twist made the entire story tense.
例句 3:
他們的計畫發生了突然的改變。
Their plans had an abrupt change.