甲子年的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「甲子年」是指中國農曆中的一個年份,具體來說是以「甲」為天干、以「子」為地支的年份。天干地支的組合形成了六十年一循環的紀年系統,因此甲子年是這個循環中的第一年。甲子年通常被視為新的開始,象徵著重生和希望。在中國文化中,甲子年也與命理學、風水等有關,許多人會在這一年進行重要的計劃和決策。

依照不同程度的英文解釋

  1. The first year in a 60-year cycle.
  2. A year that starts a new cycle.
  3. The first year in a traditional Chinese calendar.
  4. A year that combines specific elements in Chinese tradition.
  5. A year that is significant in Chinese astrology.
  6. The initial year in a cycle of sixty years based on heavenly stems and earthly branches.
  7. A year that represents new beginnings in Chinese culture.
  8. A year used in Chinese calendrical systems that signifies a fresh start.
  9. The first year of the sexagenary cycle, significant in various cultural contexts.
  10. A year marked by the combination of the first heavenly stem and the first earthly branch.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Year of the Rat

用法:

在中國農曆中,子代表老鼠,因此甲子年也被稱為鼠年。鼠年在中國文化中象徵著聰明、靈活和機會,許多人相信這一年是開始新計劃的好時機。

例句及翻譯:

例句 1:

今年是甲子年,也是鼠年,大家都期待著新的開始。

This year is the Year of the Rat, also known as Jiazi Year, and everyone is looking forward to new beginnings.

例句 2:

在鼠年出生的人通常被認為聰明而有創造力。

People born in the Year of the Rat are often considered clever and creative.

例句 3:

許多家庭會在鼠年舉行慶祝活動,祈求來年的好運。

Many families hold celebrations in the Year of the Rat to wish for good fortune in the coming year.

2:Jiazi Year

用法:

在中國傳統的天干地支紀年法中,甲子年是六十年循環的開始。這一年通常被視為重新開始的時刻,許多人會在這一年制定新的目標或計劃。

例句及翻譯:

例句 1:

甲子年對於許多人來說是一個特別的年份,常常伴隨著新的計劃和希望。

The Jiazi Year is a special year for many, often accompanied by new plans and hopes.

例句 2:

在這個甲子年,許多企業會推出新的產品和服務。

In this Jiazi Year, many businesses will launch new products and services.

例句 3:

人們相信甲子年會帶來新的機會和挑戰。

People believe that the Jiazi Year will bring new opportunities and challenges.

3:First Year

用法:

作為六十年循環的第一年,甲子年象徵著新的開始和希望。這一年通常被視為重要的轉折點,許多人會在這一年做出重大決策。

例句及翻譯:

例句 1:

這是新的一年,我們一起迎接甲子年,展開新的旅程。

This is a new year, and we welcome the Jiazi Year together, embarking on a new journey.

例句 2:

甲子年,許多人會選擇開始新的事業或學習新的技能。

In the Jiazi Year, many people choose to start new ventures or learn new skills.

例句 3:

這個甲子年是我人生中的一個重要轉折點。

This Jiazi Year is an important turning point in my life.

4:Start Year

用法:

象徵著新的開始,甲子年被視為一個良好的時機來制定計劃和設定目標。許多人會在這一年進行重要的生活變化或嘗試新的事物。

例句及翻譯:

例句 1:

甲子年是開始新計劃的理想時機,大家都在積極規劃未來。

The Jiazi Year is an ideal time to start new plans, and everyone is actively planning for the future.

例句 2:

在這個開始的年份,我希望能實現我的夢想。

In this start year, I hope to achieve my dreams.

例句 3:

許多人在甲子年選擇結婚或創業,象徵著新的開始。

Many people choose to get married or start a business in the Jiazi Year, symbolizing a new beginning.