「小丑」這個詞在中文裡主要指的是一種表演者,通常在馬戲團或娛樂表演中穿著誇張的服裝,化妝成滑稽的樣子,通過搞笑的動作和言語來娛樂觀眾。此外,「小丑」在口語中也可以用來形容某些人行為愚蠢或不成熟,或者作為貶義詞指責某人不被認真對待。
這是一種表演者,通常在馬戲團或派對上出現,穿著鮮豔的衣服和誇張的化妝,透過搞笑的行為和言語來娛樂觀眾。小丑的表演通常包括滑稽的動作、幽默的對話和即興表演,旨在引發觀眾的笑聲。小丑的角色可以是傳統的馬戲小丑,或是現代的派對小丑,甚至是電影和電視中的虛構角色。
例句 1:
小丑在派對上表演,讓孩子們哈哈大笑。
The clown performed at the party, making the kids laugh out loud.
例句 2:
他夢想成為一名小丑,為人們帶來快樂。
He dreams of becoming a clown to bring joy to people.
例句 3:
小丑的表演總是充滿驚喜和歡笑。
The clown's performance is always full of surprises and laughter.
這個詞源自於中世紀的宮廷小丑,通常是王室的娛樂者,負責用幽默和諷刺來娛樂國王和貴族。小丑在這個角色中常常以智慧的言辭和機智的行為來評論社會和政治,並且能夠在不懲罰的情況下說出真話。這個角色的特點是具有諷刺性和機智,常常能夠引發深思。
例句 1:
在古代,宮廷小丑的角色不僅是娛樂,還能發表尖銳的評論。
In ancient times, the jester's role was not only to entertain but also to make sharp comments.
例句 2:
這部電影中的小丑角色非常聰明,經常用幽默來揭示真相。
The jester character in the movie is very clever, often using humor to reveal the truth.
例句 3:
小丑的智慧和幽默讓他在宮廷中受到歡迎。
The jester's wit and humor made him popular in the court.
這個詞通常用來形容一個行為愚蠢或滑稽的人,可能不一定是專業的表演者。這個詞帶有貶義,通常用來描述那些在社交場合中表現得不成熟或可笑的人。這樣的人可能會故意做出滑稽的行為來吸引注意力,或者因為缺乏常識而顯得可笑。
例句 1:
他在聚會上表現得像個小丑,讓大家都笑了。
He acted like a buffoon at the party, making everyone laugh.
例句 2:
她不想成為那種在公共場合表現得像小丑的人。
She doesn't want to be the kind of person who acts like a buffoon in public.
例句 3:
這個角色在劇中被描繪成一個愚蠢的小丑。
The character in the play is portrayed as a foolish buffoon.