「相親」是指通過媒介或家長介紹,讓兩個人見面以了解彼此,通常是為了結婚的目的。這種方式在中國及其他華人社會中相當普遍,尤其是在傳統文化中。相親的過程通常涉及見面、交談以及互相了解,目的是看是否合適成為伴侶。
通常指兩個人第一次見面,彼此不知道對方的情況,可能是朋友或家人安排的。這種情況下,雙方的期望和興趣不明確,通常是出於好奇或對於潛在關係的探索。
例句 1:
他們在朋友的安排下進行了一次相親,這是一個盲目的約會。
They went on a blind date arranged by a friend.
例句 2:
她對這次盲約感到既緊張又興奮。
She felt both nervous and excited about the blind date.
例句 3:
盲約讓我有機會認識新朋友。
Blind dates give me a chance to meet new people.
這是一種更為主動的配對過程,通常由專業人士或媒人來進行。他們根據個人的性格、興趣和價值觀來尋找合適的伴侶。這種方式在某些文化中非常流行,特別是在需要考慮家庭背景和社會地位的情況下。
例句 1:
這位媒人專門從事相親和配對工作。
The matchmaker specializes in matchmaking and introductions.
例句 2:
她的父母為她安排了一次相親,這是一種傳統的配對方式。
Her parents arranged a matchmaking meeting for her, which is a traditional practice.
例句 3:
配對服務幫助人們找到合適的伴侶。
The matchmaking service helps people find suitable partners.
這是一種由他人(如家長、朋友或專業人士)安排的會面,目的是讓兩個人認識,常用於傳統婚姻文化中。在這種情況下,會議的結果通常會影響到未來的關係發展。
例句 1:
他們的相親是一場由家長安排的會議。
Their meeting was an arranged meeting set up by their parents.
例句 2:
這種安排會議在某些文化中非常常見。
Such arranged meetings are very common in certain cultures.
例句 3:
她參加了一個相親會,這是一個由媒人安排的會議。
She attended an arranged meeting that was set up by a matchmaker.
這是指在建立情感關係之前的過程,通常涉及約會、交往和互相了解。在某些文化中,這個過程可能受到傳統規範的影響,並且可能會包括家庭的參與。相親可以被視為一種形式的約會。
例句 1:
他們的約會過程充滿了浪漫和期待。
Their courtship was filled with romance and anticipation.
例句 2:
在這段時間裡,他們彼此了解,建立了深厚的感情。
During this time, they got to know each other and built a deep connection.
例句 3:
許多傳統文化仍然重視約會過程中的家庭參與。
Many traditional cultures still value family involvement in the courtship process.