闪电般的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「閃電般」這個詞用來形容某事物的速度非常快,像閃電一樣迅速。它通常用於形容動作、反應或事件的迅速發生,傳達出一種急促和迅猛的感覺。

依照不同程度的英文解釋

  1. Very fast, like lightning.
  2. Happens quickly.
  3. Something that occurs at a high speed.
  4. Describes something that happens almost instantly.
  5. A term to express extreme quickness.
  6. A metaphor for actions that occur with remarkable speed.
  7. Describes a rapid occurrence akin to a flash.
  8. A phrase indicating an action done with extraordinary speed.
  9. A vivid description of an event or action that transpires in an instant.
  10. A way to express something that happens in the blink of an eye.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Lightning-fast

用法:

用來形容速度極快的事物,通常與閃電的速度相提並論。這個詞可以用於形容人、交通工具或任何快速發生的事件。在日常生活中,可能會用來形容某人的反應速度或某項服務的效率。

例句及翻譯:

例句 1:

他的反應閃電般快,讓所有人都感到驚訝。

His reaction was lightning-fast, surprising everyone.

例句 2:

這款新型電腦的處理速度閃電般快。

The processing speed of this new computer is lightning-fast.

例句 3:

這條公路的交通流量閃電般流暢。

The traffic flow on this highway is lightning-fast.

2:Swift

用法:

通常用來形容動作或反應非常迅速,帶有靈活和敏捷的意味。這個詞可以用於形容動物的行動、人類的反應,或任何迅速的變化。它也常用於描述某種行為或決策的迅速性。

例句及翻譯:

例句 1:

她的決策過程非常迅速,讓團隊感到驚訝。

Her decision-making process was very swift, impressing the team.

例句 2:

這隻小鳥的飛行速度非常迅速,幾乎看不見。

The bird's flight was so swift that it was almost invisible.

例句 3:

我們需要迅速找到解決方案。

We need to find a solution swiftly.

3:Rapid

用法:

用來形容速度快或變化迅速的事物,常用於描述增長、變化或移動的速度。這個詞在科學、商業和日常生活中都很常見,通常用來強調某個過程的快速性。

例句及翻譯:

例句 1:

這項技術的進步是非常迅速的。

The advancements in this technology are rapid.

例句 2:

市場需求的變化非常迅速。

The changes in market demand are rapid.

例句 3:

他的健康狀況在短時間內發生了迅速的變化。

His health condition changed rapidly in a short time.

4:Instantaneous

用法:

用來形容某事物發生的速度幾乎是即時的,沒有任何延遲。這個詞通常用於科學或技術領域,描述反應、信號或過程的瞬時性。

例句及翻譯:

例句 1:

這個應用程序提供即時的反饋。

This application provides instantaneous feedback.

例句 2:

光的速度是瞬時的,讓我們能夠在瞬間看到遠處的星星。

The speed of light is instantaneous, allowing us to see distant stars in an instant.

例句 3:

這個系統可以實現即時交易。

This system can facilitate instantaneous transactions.