Strange的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「奇怪」這個詞在中文中通常用來形容某事物不尋常或異常,與一般的預期或常規有所不同。它可以用來描述人、事、物或情況,傳達出一種不安、疑惑、驚訝或不理解的感覺。根據上下文,「奇怪」的含義和情感色彩可能會有所變化。

依照不同程度的英文解釋

  1. Not normal or usual.
  2. Something that is different and makes you wonder.
  3. Something that feels odd or unusual.
  4. Something that doesn't fit in or seems out of place.
  5. A situation or thing that is unexpected or surprising.
  6. An occurrence that deviates from the norm or is hard to understand.
  7. A phenomenon that challenges typical expectations.
  8. An anomaly that raises questions or concerns.
  9. An event or characteristic that is perplexing or defies conventional understanding.
  10. A quality or occurrence that is unusual and prompts curiosity or confusion.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Strange

用法:

用來形容某事物不符合常規或預期,讓人感到驚訝或好奇。這個詞常用於描述情況、行為或感覺,強調其不尋常之處。在日常生活中,人們可能會用這個詞來表達對某件事情的疑惑或不安。

例句及翻譯:

例句 1:

這個地方的氣氛真奇怪。

The atmosphere in this place is really strange.

例句 2:

我遇到了一個奇怪的問題,我無法解釋。

I encountered a strange problem that I can't explain.

例句 3:

她的行為讓我感到奇怪。

Her behavior seems strange to me.

2:Weird

用法:

通常用來描述某事物令人不安或難以理解,帶有強烈的負面情緒。這個詞常用於形容不尋常的行為或情況,並傳達出一種不舒服或困惑的感覺。它可以用來描述人、事或物,特別是當它們的特徵或行為超出常規時。

例句及翻譯:

例句 1:

那部電影的情節實在太奇怪了。

The plot of that movie was really weird.

例句 2:

他有一些奇怪的興趣。

He has some weird interests.

例句 3:

這種食物的味道很奇怪。

The taste of this food is quite weird.

3:Odd

用法:

用來形容某事物不尋常或不符合常規,通常帶有輕微的負面色彩。這個詞可以用於描述人、行為或情況,並強調其獨特或離經叛道的一面。在日常交流中,人們可能會用這個詞來表達對某種情況的驚訝或疑惑。

例句及翻譯:

例句 1:

這個小鎮有一些奇怪的習俗。

This small town has some odd customs.

例句 2:

她的穿著風格有點奇怪。

Her style of dressing is a bit odd.

例句 3:

我覺得這個問題有點奇怪。

I think this question is a bit odd.

4:Unusual

用法:

用來形容某事物不常見或不典型,通常帶有中性或輕微的正面含義。這個詞強調某種事物的獨特性或稀有性,而不一定帶有負面情緒。在描述事物時,可以用來強調其特別之處或不尋常的特徵。

例句及翻譯:

例句 1:

這種花的顏色非常奇怪。

The color of this flower is very unusual.

例句 2:

他有一些不尋常的才能。

He has some unusual talents.

例句 3:

這是一個不尋常的情況。

This is an unusual situation.