Systematic的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「系統的」這個詞在中文中通常用來形容某種方法、過程或結構是有組織的、條理分明的,並且通常涉及多個部分或階段的相互作用。它可以用來描述一種全面的、整體的思考方式,或者在某個領域中進行的有計劃的行動。

依照不同程度的英文解釋

  1. Organized and planned.
  2. Done in a careful way.
  3. Following a method.
  4. A way of doing things that is orderly.
  5. A structured approach to something.
  6. An approach that considers all parts of a process.
  7. A comprehensive and methodical way of handling tasks.
  8. A holistic strategy that integrates various elements.
  9. A systematic approach that emphasizes organization and efficiency.
  10. A method that is coherent and well-organized.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Methodical

用法:

這個詞通常用來形容一種有條理且逐步進行的方式,特別是在處理問題或執行任務時。它強調按照一定的步驟或程序進行,以確保每個細節都被考慮到。在科學研究、項目管理或日常任務中,方法論的應用能夠提高效率和準確性。

例句及翻譯:

例句 1:

他以系統的方式來處理這個項目。

He approached the project in a methodical way.

例句 2:

她的方法論讓事情變得更加清晰。

Her methodical approach made things clearer.

例句 3:

這份報告是以系統的方式編寫的。

The report was written in a methodical manner.

2:Ordered

用法:

這個詞用來形容某物按照一定的順序或結構排列,通常帶有清晰和整齊的意味。在討論數據、文件或任何需要組織的事物時,ordered 可以指一種清晰的結構或安排。它通常用於描述遵循特定規則或標準的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

這份文件的內容是有條理的。

The content of this document is ordered.

例句 2:

我們需要一個有條理的計劃來執行這個任務。

We need an ordered plan to execute this task.

例句 3:

資料的排序使得分析變得簡單。

The ordered data made the analysis straightforward.

3:Structured

用法:

這個詞通常用來形容某事物有明確的框架或組織,特別是在討論計畫、系統或任何需要清晰界限的事物時。它強調各個部分之間的關係和整體的協調性,通常用於商業、教育或科技領域。

例句及翻譯:

例句 1:

這個課程是以系統的方式設計的。

The course is designed in a structured way.

例句 2:

他們的組織結構非常清晰。

Their organizational structure is very structured.

例句 3:

這份計劃書的內容是有系統的。

The content of this proposal is well-structured.

4:Organized

用法:

這個詞用來描述某物被安排得很好,並且各個部分之間的關係明確。在討論活動、文件或任何需要清晰安排的情況時,organized 可以指一種有序的、有效的方式來處理事務。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的會議是有系統的,讓每個人的意見都能被聽到。

Our meeting was organized in a way that allowed everyone's opinions to be heard.

例句 2:

這個活動的安排非常有條理。

The organization of this event was very organized.

例句 3:

她的工作空間總是保持有序。

Her workspace is always kept organized.