「帶狀皰疹」是一種由水痘病毒(水痘-帶狀皰疹病毒)引起的病毒性皮膚病。它通常表現為身體一側的皮膚上出現疼痛的水泡,這些水泡會在幾天內結痂並癒合。帶狀皰疹通常伴隨著劇烈的疼痛和不適,並且在發病前可能會出現其他症狀,如發燒、頭痛和疲勞。這種病症主要影響曾經感染過水痘的人,因為水痘病毒在體內潛伏,並可能在免疫系統較弱的情況下重新活躍。
這是帶狀皰疹的醫學名稱,常用於醫療和學術環境中。它強調了這種病症的病毒來源和性質,並且在臨床診斷中經常使用。醫生在診斷和治療過程中會使用這個術語。
例句 1:
醫生告訴我我得了帶狀皰疹(Herpes Zoster)。
The doctor told me I have herpes zoster.
例句 2:
帶狀皰疹(Herpes Zoster)通常會在一側的身體上出現。
Herpes zoster usually appears on one side of the body.
例句 3:
帶狀皰疹(Herpes Zoster)需要及時治療以減少疼痛。
Herpes zoster needs prompt treatment to reduce pain.
這是帶狀皰疹的常用名稱,通常在非專業的對話中使用。許多人用這個詞來描述這種病症,因為它簡單易懂。對於一般人來說,這個詞更為親切且容易記住。
例句 1:
我最近得了帶狀皰疹(Shingles),感覺非常不舒服。
I recently got shingles, and I feel very uncomfortable.
例句 2:
帶狀皰疹(Shingles)會引起劇烈的疼痛和水泡。
Shingles can cause severe pain and blisters.
例句 3:
帶狀皰疹(Shingles)通常在免疫系統較弱時發作。
Shingles often occurs when the immune system is weakened.
這是引起帶狀皰疹的病毒名稱,通常在醫學研究或學術討論中使用。了解這個病毒的名稱有助於深入了解其病理學和治療方法。
例句 1:
帶狀皰疹是由水痘帶狀皰疹病毒(Varicella Zoster)引起的。
Shingles is caused by the varicella zoster virus.
例句 2:
水痘帶狀皰疹病毒(Varicella Zoster)在感染後會潛伏在神經系統中。
The varicella zoster virus remains dormant in the nervous system after infection.
例句 3:
了解水痘帶狀皰疹病毒(Varicella Zoster)有助於預防帶狀皰疹的發生。
Understanding the varicella zoster virus helps in preventing the occurrence of shingles.
這是帶狀皰疹後可能出現的一種並發症,表現為持續的神經疼痛。這個術語在醫療界常用來描述帶狀皰疹後的長期疼痛,並且對於患者的康復過程至關重要。
例句 1:
帶狀皰疹後可能會出現後帶狀神經痛(Postherpetic Neuralgia)。
Postherpetic neuralgia may occur after shingles.
例句 2:
後帶狀神經痛(Postherpetic Neuralgia)可以持續數月或數年。
Postherpetic neuralgia can last for months or years.
例句 3:
治療後帶狀神經痛(Postherpetic Neuralgia)需要專業的醫療介入。
Treating postherpetic neuralgia requires professional medical intervention.