「absence」這個詞在中文裡主要指缺席或不在場的狀態。它可以用來描述人、物品或情況的缺乏或不存在。常見的用法包括: 1. 缺席:指某人未能出席某個活動或場合,例如:上課、會議等。 2. 缺乏:指某種必要的事物或情感的缺失,例如:缺乏關心或支持。 3. 不存在:指某物或某種情況的不存在,例如:這種情況的缺失。
主要指某人未能出席某個場合或活動的情況,通常用於正式或學術環境中。在學校,學生可能因病缺席課程;在工作中,員工可能因事缺席會議。這個詞強調了缺席的事實,通常會伴隨著需要解釋的原因。
例句 1:
他的缺席讓會議變得不完整。
His absence made the meeting feel incomplete.
例句 2:
由於他的缺席,這項任務無法按時完成。
The task could not be completed on time due to his absence.
例句 3:
她的缺席讓大家都很擔心。
Everyone was worried about her absence.
用於描述某事物的不足或缺乏,通常是指某種必要的東西或品質的缺失。在學術或技術討論中,缺乏某種資源或能力可能會影響結果。在日常生活中,人們可能會提到缺乏時間、金錢或支持,這些都會影響他們的決策。
例句 1:
這個項目缺乏必要的資金支持。
The project lacks the necessary financial support.
例句 2:
他對這個問題的理解缺乏深度。
His understanding of the issue lacks depth.
例句 3:
缺乏溝通會導致誤解。
A lack of communication can lead to misunderstandings.
這個詞通常用於正式場合,指某人未能出席會議、課程或活動。它常常用於報告或正式文件中,強調缺席的正式性和必要性。在學校或工作環境中,非出席可能需要提供理由或證明。
例句 1:
非出席會議的員工需要提前通知。
Employees who will be nonattending the meeting need to notify in advance.
例句 2:
學校對學生的非出席有明確的規定。
The school has clear rules regarding student nonattendance.
例句 3:
非出席的情況需要提出合理的解釋。
Nonattendance must be justified with a reasonable explanation.
用於描述某物或某人不見了或缺失的狀態,通常帶有緊急或需要關注的意味。當某人或某物被報告為失踪時,通常會引起他人的關注和行動。在日常生活中,可能會提到丟失的物品或缺席的人。
例句 1:
她報告了她的行李失踪。
She reported her luggage as missing.
例句 2:
他們正在尋找失踪的孩子。
They are searching for the missing child.
例句 3:
這些文件的缺失會影響整個項目的進度。
The missing documents will affect the progress of the entire project.