「carelessness」這個詞在中文中通常翻譯為「粗心」或「不小心」。它指的是在做某事時缺乏注意或專注,導致錯誤或失誤的行為。這種情況可能發生在工作、學習或日常生活中,通常會造成不必要的問題或後果。
通常用於法律或道德責任的背景,指在應該採取的行動中缺乏必要的注意或小心,導致他人受到損害。在專業環境中,這可能涉及對工作標準的忽視,造成不良後果。
例句 1:
他的疏忽導致了事故的發生。
His negligence led to the occurrence of the accident.
例句 2:
醫生因為疏忽而被控告。
The doctor was sued for negligence.
例句 3:
公司因員工的疏忽而面臨法律責任。
The company faced legal liability due to employee negligence.
用來描述缺乏注意力的狀態,可能是因為分心或不專心,這在學習或工作中都會導致錯誤。它通常用於強調因為不專注而產生的問題。
例句 1:
他的不專心導致了多次錯誤。
His inattention resulted in multiple mistakes.
例句 2:
在考試中,任何不專心的行為都可能影響成績。
Any act of inattention during the exam can affect the score.
例句 3:
這項任務需要全神貫注,否則會出現問題。
This task requires full attention; otherwise, problems will arise.
通常用於描述因為不注意或疏忽而導致的錯誤或遺漏。這個詞可以用於工作或日常生活中,強調因為未能注意到某些重要細節而造成的問題。
例句 1:
這是一個重大的疏忽,必須立即修正。
This is a significant oversight that must be corrected immediately.
例句 2:
他的疏忽讓客戶感到不滿。
His oversight left the client dissatisfied.
例句 3:
在報告中有幾個明顯的疏忽。
There are several obvious oversights in the report.
通常用來形容工作或行為不夠仔細,缺乏整潔和精確性。這個詞通常帶有負面意味,表示某種程度的隨意或不負責任。
例句 1:
他的工作表現出明顯的馬虎。
His work shows obvious sloppiness.
例句 2:
這份報告因為馬虎而被退回重寫。
The report was sent back for a rewrite due to sloppiness.
例句 3:
我們不能容忍這種馬虎的態度。
We cannot tolerate such sloppiness.