「plead」這個詞在中文中主要指的是以懇求或恳求的方式表達某種要求、請求或辯護。它的含義包括: 1. 懇求或請求:以強烈的情感或迫切的方式請求某事,例如「他懇求她不要離開。」 2. 在法律上辯護:在法庭上對某項指控進行辯護或陳述,例如「他在法庭上辯護,聲稱自己無罪。」 總的來說,「plead」可以表示情感上的懇求或在法律場合中對指控的正式陳述。
用來表達強烈的請求,通常帶有迫切性或情感色彩。這個詞常用於口語中,表示某人非常希望得到某個東西或某種情況的改變。它可以用於日常生活中,表示一種無法抗拒的請求。
例句 1:
她懇求父母讓她參加聚會。
She begged her parents to let her go to the party.
例句 2:
他在街上懇求路人幫助他。
He begged passersby to help him.
例句 3:
我不想懇求,但我真的需要這份工作。
I don't want to beg, but I really need this job.
通常用於正式或非正式的情況,表示請求某事或某物。這個詞可以用於各種場合,包括工作、學校或日常生活中,無論是口頭還是書面形式。它通常不帶有強烈的情感色彩,較為中性。
例句 1:
我想請求一個假期。
I would like to request a vacation.
例句 2:
他向主管提出了調整工作時間的請求。
He made a request to his supervisor to adjust his working hours.
例句 3:
我們需要正式的請求才能開始這個項目。
We need a formal request to initiate this project.
用於表示向某人或某機構請求幫助或支持,通常帶有情感的成分。這個詞可以用於法律情境中,表示對判決的上訴,也可以在日常生活中表示對某事的懇求。
例句 1:
她向法庭提出了上訴。
She made an appeal to the court.
例句 2:
他向社會大眾呼籲支持這個慈善活動。
He made an appeal to the public to support the charity event.
例句 3:
我們需要向政府提出一個上訴。
We need to file an appeal to the government.
在法律或辯論的上下文中,表示提出理由或證據以支持某一立場或反對另一立場。這個詞通常涉及理性討論,並不一定帶有情感色彩。
例句 1:
律師在法庭上辯護,主張他的客戶是無辜的。
The lawyer argued in court that his client was innocent.
例句 2:
他們在會議上辯論了這個問題的各種觀點。
They argued various viewpoints on the issue during the meeting.
例句 3:
她在辯論中成功地為她的立場辯護。
She successfully argued her position in the debate.