「stomp」這個詞在中文中通常指的是重重地踩或踐踏,帶有強烈的動作感。它可以表示用力地踩踏地面,通常伴隨著聲音,傳達出一種情緒或強烈的意圖。這個詞在不同的上下文中,可以用來描述生氣、興奮或表達不滿等情緒。
通常用於描述用力地踩或壓下,特別是當需要強調動作的力量或情緒時。這個詞可以用於表達某種情感,例如憤怒或興奮,並且常常伴隨著聲音。人們在表達強烈情感時,可能會用腳重重地踩地,這樣的行為可以被稱為 stamp。
例句 1:
他因為生氣而重重地踩了一腳。
He stamped his foot in anger.
例句 2:
她在地上印下了一個清晰的腳印。
She stamped a clear footprint on the ground.
例句 3:
小孩們在雨中踩水,快樂地尖叫著。
The children stamped in the puddles, laughing joyfully.
這個詞指的是踩或走的動作,通常用於描述輕柔或小心的步伐,但也可以用於強調重踏的感覺。在某些情況下,tread 也可以包含某種情感或意圖,例如小心翼翼地走過某個地方,或是在特定情境中表達強烈的情緒。
例句 1:
他小心翼翼地走過那片泥濘的地面。
He tread carefully over the muddy ground.
例句 2:
我們在舞台上重重地踩著節拍。
We tread heavily to the beat on stage.
例句 3:
她在森林中小心地行走,避免踩到任何樹根。
She treaded lightly in the forest, avoiding any tree roots.
這個詞通常用於描述行走的動作,但在某些上下文中,可以用來強調重踏的動作。它可以用於表示移動的方式,或在某些情況下,表示情感上的強烈反應。
例句 1:
他重重地踩了一步,讓地板發出聲音。
He took a heavy step, making the floor creak.
例句 2:
她在舞台上自信地邁出了每一步。
She stepped confidently on stage.
例句 3:
他在爬樓梯時不小心踩到了台階的邊緣。
He accidentally stepped on the edge of the stair.
這個詞通常用於描述踩踏或踐踏的行為,通常帶有破壞或侵入的意味。它可以用於描述對某物的粗暴對待,或是在人群中踩踏的情況。這個詞通常用於強調不顧他人或物體的情況。
例句 1:
他們在草地上踐踏著,留下了許多腳印。
They trampled over the grass, leaving many footprints.
例句 2:
在派對上,人群不小心踩到了裝飾品。
At the party, the crowd trampled over the decorations.
例句 3:
她生氣地踐踏著地板,表達她的不滿。
She trampled on the floor in frustration, expressing her displeasure.