滑行中的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「滑行中」這個詞通常用來形容某物正在進行滑行的狀態。這個詞可以用在多種情境中,例如: 1. 交通工具:指飛機、滑雪板、滑翔機等在空中或地面上滑行的過程。 2. 體育運動:在滑雪、滑板等運動中,運動員在進行滑行時的狀態。 3. 日常生活:可以用來形容某種流暢的移動或進展,像是事情進展順利。

依照不同程度的英文解釋

  1. Moving smoothly without stopping.
  2. Gliding or moving easily.
  3. Sliding along a surface.
  4. Moving in a way that is smooth and continuous.
  5. A process of moving without interruption.
  6. The act of moving with little resistance.
  7. A state of motion that is fluid and effortless.
  8. A smooth and controlled movement across a surface.
  9. The action of traveling along a surface with minimal friction.
  10. A state of motion characterized by a seamless and effortless glide.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Gliding

用法:

通常用來形容在空中或水面上輕柔地移動,給人一種優雅、流暢的感覺。這個詞常用於描述鳥類飛行、滑翔機飛行或滑雪者的動作。它也可以用於比喻,描述某事進展得很順利,沒有阻礙。

例句及翻譯:

例句 1:

那隻鷹在天空中滑行,優雅而自在。

The eagle is gliding gracefully in the sky.

例句 2:

她在滑雪時滑行得非常流暢。

She was gliding smoothly while skiing.

例句 3:

這部影片的情節滑行得非常自然。

The plot of the movie glides very naturally.

2:Sliding

用法:

指在某個表面上滑動,通常帶有向下或向側的動作。這個詞常用於描述物體或人從一個地方移動到另一個地方,可能是因為重力或其他力量的影響。在日常生活中,可以用來形容人們在滑梯上玩耍或物品在光滑表面上的移動。

例句及翻譯:

例句 1:

孩子們在滑梯上滑行得很開心。

The children are sliding down the slide happily.

例句 2:

他在冰面上滑行,享受著滑冰的樂趣。

He is sliding on the ice, enjoying the fun of skating.

例句 3:

這個箱子在地板上滑行得太快了。

The box is sliding too quickly across the floor.

3:Coasting

用法:

通常用來形容在某種運動中,特別是無需用力的情況下,持續移動的狀態。這個詞常用於描述交通工具在斜坡上或平坦地面上自動移動的情況。它也可以用來比喻某事在沒有太多努力的情況下進行。

例句及翻譯:

例句 1:

我們在下坡時輕鬆滑行。

We are coasting down the hill effortlessly.

例句 2:

他在工作中感到自己正在滑行,沒有挑戰。

He feels like he’s coasting at work without any challenges.

例句 3:

這輛車在平坦的路面上滑行得很順利。

The car is coasting smoothly on the flat road.

4:Flowing

用法:

用於形容事物的流動性或流暢性,通常給人一種自然、持續的感覺。這個詞常用於描述水流、音樂或任何連貫的過程。它也可以用來比喻事情的進展,表示沒有阻礙和中斷。

例句及翻譯:

例句 1:

河水在陽光下流淌,景色非常美麗。

The river is flowing beautifully under the sunlight.

例句 2:

她的舞蹈動作流暢而優雅。

Her dance movements are flowing and graceful.

例句 3:

這篇文章的內容流暢,讓人容易理解。

The content of this article is flowing and easy to understand.