一回合的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「一回合」這個詞在中文中主要用來指代某一輪的比賽、活動或過程,通常涉及競爭或對抗的情境。它可以用於描述運動比賽中的一局、一輪,或者其他需要分階段進行的活動。比如在拳擊、摔跤等運動中,一回合指的是選手之間的對抗時間。在遊戲中,也可以指一輪的遊戲進行。

依照不同程度的英文解釋

  1. One round of a game or match.
  2. A single part of a competition.
  3. A stage in a contest.
  4. One segment of a fight or game.
  5. A period of time in a match.
  6. A defined duration of competition in sports.
  7. A phase in a competitive event.
  8. A division of play in a game or contest.
  9. A distinct interval of competition where participants engage.
  10. A segment of a competitive event where opponents face off.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Round

用法:

在體育競賽中,通常指一個完整的比賽階段,選手在這個階段內進行比賽。比如在拳擊比賽中,選手會在每個回合內進行對抗,直到比賽結束。這個詞也可以用於其他競技活動,比如桌球或籃球,表示某一局或某一段時間的比賽。

例句及翻譯:

例句 1:

他在第一回合中獲勝。

He won in the first round.

例句 2:

比賽的每一回合都很激烈。

Each round of the match was intense.

例句 3:

選手們在最後一回合中全力以赴。

The competitors gave their all in the final round.

2:Match

用法:

指兩個隊伍或選手之間進行的比賽,通常包含多個回合或階段。比賽的結果通常取決於各個回合的表現。在一些運動中,可能會有多個回合組成一場比賽,最終的勝者是根據整體表現來決定的。

例句及翻譯:

例句 1:

這場比賽有五個回合。

The match consists of five rounds.

例句 2:

他在整場比賽中表現出色。

He performed excellently throughout the match.

例句 3:

這是一場非常緊張的比賽。

It was a very tense match.

3:Phase

用法:

通常用於描述一個過程的不同階段,特別是在比賽或活動中。每個階段可能有不同的規則或目標。在比賽中,選手可能需要在不同的階段中調整策略以應對對手。

例句及翻譯:

例句 1:

比賽的每個階段都需要不同的策略。

Each phase of the competition requires different strategies.

例句 2:

這個活動分為三個主要階段。

The event is divided into three main phases.

例句 3:

選手在每個階段中都要保持專注。

Competitors must stay focused in each phase.

4:Stage

用法:

通常用於描述比賽或活動的不同部分,強調各個部分之間的連續性或發展。在比賽中,選手在不同的階段會面臨不同的挑戰,並且可能會根據對手的表現調整自己的策略。

例句及翻譯:

例句 1:

這場比賽有四個階段,每個階段都有不同的挑戰。

The match has four stages, each with different challenges.

例句 2:

在這個階段,選手需要展現出最佳的技術。

At this stage, competitors need to showcase their best skills.

例句 3:

比賽的最後階段非常關鍵。

The final stage of the competition is crucial.