出在的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「出在」這個詞在中文中主要用於表示某個事情的來源、原因或發生的地方。它可以用來描述事件、情況或問題的起源,通常用於句子中以解釋某件事情的背景或根本原因。

依照不同程度的英文解釋

  1. Where something comes from.
  2. The place or reason something happens.
  3. The origin of a situation.
  4. The cause of an event.
  5. The source of a problem.
  6. The point at which something arises.
  7. The situation or context that leads to an occurrence.
  8. The underlying factors contributing to an outcome.
  9. The specific circumstances or reasons that lead to a particular event.
  10. The exact location or source where something originates.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Originating from

用法:

用於描述某事的起源或來源,通常強調其根本的來歷。例如,某個想法或創意的起源,或某種現象的根本原因。

例句及翻譯:

例句 1:

這個問題出在我們的溝通不良上。

This issue is originating from our poor communication.

例句 2:

她的成功出在她的努力和毅力。

Her success is originating from her hard work and perseverance.

例句 3:

這個疾病出在環境污染的影響。

This disease is originating from the effects of environmental pollution.

2:Coming from

用法:

用於指明某事物的來源或起點,通常用於描述某個情況或狀態的起因。它可以用於多種情境,包括社會、文化或個人背景。

例句及翻譯:

例句 1:

這個問題出在缺乏資源上。

This problem is coming from a lack of resources.

例句 2:

他的憂慮出在對未來的不確定性。

His worries are coming from uncertainty about the future.

例句 3:

這種行為出在家庭教育的影響。

This behavior is coming from the influence of family education.

3:Resulting from

用法:

用於指某件事情的結果或後果,通常強調其因果關係。它常用於分析問題或情況的根本原因。

例句及翻譯:

例句 1:

這一變化出在市場需求的變動。

This change is resulting from fluctuations in market demand.

例句 2:

他的失敗出在缺乏準備。

His failure is resulting from a lack of preparation.

例句 3:

這種現象出在社會結構的變化。

This phenomenon is resulting from changes in social structure.

4:Arising from

用法:

用於描述某件事情的來源或起因,通常強調其發展過程或背景。它可以用於多種情境,特別是在討論問題或挑戰時。

例句及翻譯:

例句 1:

這個衝突出在文化差異的影響。

This conflict is arising from cultural differences.

例句 2:

問題出在缺乏溝通的基礎上。

The problem is arising from a lack of communication.

例句 3:

這種情緒出在壓力過大的影響。

This emotion is arising from the effects of excessive stress.