「刮開」這個詞在中文裡主要指用工具或手指等刮去某物的表面,通常涉及到將某種覆蓋物或包裝去除,讓內部的東西顯露出來。這個詞常用於描述刮去油漆、刮去塗層、刮開包裝等情境。
指用工具或手動方式,將某物的表面刮去,通常是為了清理或去除不需要的部分。在廚房中,這個詞常用來描述刮去食材表面的行為,比如刮去蔬菜的外皮。在其他情況下,這也可以指刮去表面上的污垢或老化的塗層。
例句 1:
你需要刮去這些舊油漆。
You need to scrape off the old paint.
例句 2:
把這個胡蘿蔔刮開後再切片。
Scrape off the carrot before slicing it.
例句 3:
他用刀刮去表面的污垢。
He scraped off the dirt from the surface with a knife.
通常用於描述去除某物的外層或外皮,特別是指食物的外殼或包裝。這個詞在烹飪中常見,比如去掉水果的皮,或在開包裝食品時去掉包裝材料。
例句 1:
你能幫我把這個香蕉的皮剝開嗎?
Can you help me peel off the banana skin?
例句 2:
請把這個包裝的塑膠膜剝開。
Please peel off the plastic wrap from this package.
例句 3:
她剝開了橘子的外皮,準備吃。
She peeled off the orange skin, ready to eat.
這是一個更通用的詞,用於描述將某物去掉或移除的行為,無論是物理上還是抽象上。在許多情況下,這個詞可以用來替代「刮開」,尤其是當涉及到去除某種物體的表面或層時。
例句 1:
請將這個貼紙移除。
Please remove this sticker.
例句 2:
他們需要移除這個舊的地毯。
They need to remove the old carpet.
例句 3:
你可以用清潔劑來去除污漬。
You can use a cleaner to remove the stains.
這個詞組通常用於描述清理某個區域或表面,去掉不需要的物品或層。這在清理桌面、整理房間或清理廚房時都很常見。
例句 1:
請把桌子上的雜物清理掉。
Please clear away the clutter on the table.
例句 2:
我們需要清理掉這些舊報紙。
We need to clear away these old newspapers.
例句 3:
她把花園裡的雜草清除掉了。
She cleared away the weeds in the garden.