「血」這個詞在中文裡主要指的是人體內流動的紅色液體,負責運輸氧氣、營養物質和廢物。它是生命的重要組成部分,對於維持身體的正常功能至關重要。除了生理意義外,「血」在文化中也有象徵意義,常用來表示親情、忠誠或勇氣。
指的是人體內流動的紅色液體,負責運輸氧氣和養分,並清除廢物。血液的成分包括紅血球、白血球和血小板等,對於人體健康至關重要。在醫學上,血液檢查常用於診斷疾病,並且在急救中,輸血可以挽救生命。血液在文化中也象徵著親情和忠誠。
例句 1:
醫生說我的血液檢查結果正常。
The doctor said my blood test results are normal.
例句 2:
他因為失血過多而需要輸血。
He needed a blood transfusion due to excessive blood loss.
例句 3:
這部電影探討了血緣關係和家庭的意義。
The movie explores the meaning of blood relations and family.
這個詞通常用來形容一種性格特質,表示樂觀和自信,也可以指與血液有關的事物。在某些文學作品中,sanguine 可能用來描述一種生氣勃勃的狀態,與生命力有關。
例句 1:
他總是對未來保持著樂觀的態度,真是個sanguine的人。
He always maintains an optimistic attitude towards the future; he is truly a sanguine person.
例句 2:
在這幅畫中,顏色的使用給人一種sanguine的感覺。
The use of colors in this painting gives a sanguine feeling.
例句 3:
她的sanguine性格讓周圍的人都感到振奮。
Her sanguine personality lifts the spirits of those around her.
這是一個常用於醫學和生物學的術語,強調血液在維持生命和健康方面的重要性。它不僅運輸氧氣和營養,還幫助身體抵抗疾病。
例句 1:
血液被稱為身體的生命之源,是一種重要的vital fluid。
Blood is referred to as the source of life in the body; it is a vital fluid.
例句 2:
保持vital fluid的健康對於整體健康至關重要。
Maintaining the health of vital fluids is crucial for overall health.
例句 3:
這種疾病會影響身體的vital fluid循環。
This disease can affect the circulation of vital fluids in the body.
這個詞通常用來形容生命的本質或活力,與血液密切相關。血液被視為生命力的象徵,代表著生存和活力。
例句 1:
在許多文化中,血液被視為生命力的象徵,或稱為life force。
In many cultures, blood is seen as a symbol of life force.
例句 2:
他的藝術作品表達了生命力的感覺,讓人感受到life force的存在。
His artwork expresses a sense of life force, allowing one to feel its presence.
例句 3:
這部小說探討了生命力和人類存在的意義。
This novel explores the meaning of life force and human existence.