專屬的的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「專屬的」這個詞在中文中指的是某個特定的對象或群體所擁有的或與之相關的,通常表示排他性或獨特性。它可以用來描述某種特定的權利、服務、產品或空間,只為某一個人或團體所擁有或使用。例如: - 專屬的會員服務:指僅限於特定會員才能享受的服務。 - 專屬的品牌:指某一品牌的獨特產品或設計,通常不會與其他品牌共享。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that belongs only to one person or group.
  2. Something made just for someone.
  3. Something that is unique to a specific person or group.
  4. Something that is not shared with others.
  5. Something that is designed specifically for a certain individual or group.
  6. Something tailored for a particular audience or purpose.
  7. A feature or service that is exclusive to a specific user or group.
  8. A resource or service that is dedicated solely to a particular individual or organization.
  9. An offering that is restricted to a designated clientele or group.
  10. A characteristic or service that is reserved for a specific user or audience.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Exclusive

用法:

指某種特權或資源僅限於特定的人或團體,常用於描述高端產品或服務。

例句及翻譯:

例句 1:

這個俱樂部提供專屬的會員優惠。

This club offers exclusive member benefits.

例句 2:

她參加了一個專屬的時尚活動。

She attended an exclusive fashion event.

例句 3:

這款手錶是專屬於限量版的。

This watch is exclusive to the limited edition.

2:Dedicated

用法:

用於描述某個資源或服務專門為某個特定目的或對象而設計。

例句及翻譯:

例句 1:

這個網站提供專屬的客戶支援服務。

This website offers dedicated customer support services.

例句 2:

他們為這個專案提供了專屬的資源。

They provided dedicated resources for this project.

例句 3:

這個團隊有專屬的工作區域。

This team has a dedicated workspace.

3:Personalized

用法:

指根據個人需求或喜好量身定做的服務或產品。

例句及翻譯:

例句 1:

這家餐廳提供專屬的個人化菜單。

This restaurant offers a personalized menu.

例句 2:

他們為每位客戶提供專屬的建議。

They provide personalized recommendations for each client.

例句 3:

這款應用程式具有專屬的個人化設置功能。

This app has personalized settings for each user.

4:Specific

用法:

用於描述某個特定的對象或情況,通常強調其獨特性或明確性。

例句及翻譯:

例句 1:

這個計畫是專屬於特定的客戶群。

This program is specific to a certain client group.

例句 2:

他們提供專屬的產品資訊給特定的客戶。

They provide specific product information to select clients.

例句 3:

這份報告針對專屬的市場需求。

This report addresses specific market needs.