「延遲」這個詞在中文中主要指的是某件事情未能按預定時間進行,或是時間上的推遲。它可以用來描述各種情況,例如交通、會議、項目進度等。根據上下文,「延遲」可以是由於外部因素(如天氣、交通事故)或內部因素(如管理問題、資源不足)導致的。
指將某個事件或活動的時間推遲到以後進行,通常是因為某些原因或情況的變化。這個詞常用於會議、活動安排或計畫,表示原定的時間不再適用,將在未來的某個時間重新安排。
例句 1:
會議因為參與者的衝突而被延後。
The meeting was postponed due to a conflict with the participants.
例句 2:
他們決定將發布會延遲到下個月。
They decided to postpone the launch event until next month.
例句 3:
由於天氣原因,活動被推遲到下週。
The event was postponed to next week due to weather conditions.
指某件事情因為某種原因而被耽擱或延遲,常用於口語中。這個詞通常用來描述交通、計畫或進程的延誤,通常帶有輕鬆或非正式的語氣。
例句 1:
交通事故造成了我們的行程延遲。
The traffic accident held us up on our way.
例句 2:
這個項目的進度因為資源不足而被耽擱了。
The project's progress was held up due to a lack of resources.
例句 3:
他們的計畫因為一些不確定的因素而被耽擱。
Their plans were held up by some uncertain factors.
指在進展或計畫中遇到的困難或障礙,通常會導致進度的延遲。這個詞常用於描述計畫的變更或失敗,並且通常有負面的含義。
例句 1:
這次的技術問題給我們的進度帶來了挫折。
The technical issues caused a setback in our timeline.
例句 2:
他們在項目中遇到了一些挫折,但仍然在努力推進。
They faced some setbacks in the project but are still pushing forward.
例句 3:
這次的挫折讓他們不得不重新評估計畫進度。
This setback forced them to reassess the project's timeline.
直接表示某件事情的進行時間被推遲,通常是因為外部因素或內部決策的影響。這個詞在各種情況下都可以使用,包括交通、會議、項目等,通常是中性的描述。
例句 1:
航班因為壞天氣而延遲了。
The flight was delayed due to bad weather.
例句 2:
我們的項目因為供應鏈問題而延遲了。
Our project was delayed because of supply chain issues.
例句 3:
會議因為技術問題而延遲了30分鐘。
The meeting was delayed by 30 minutes due to technical issues.