「岔路」這個詞在中文中指的是道路的分叉點,通常用來描述兩條或多條路線的交匯或分開的地方。它可以用於比喻意義,表示在某個情況或人生中需要做出選擇或決定的時刻。
通常用於描述兩條或多條道路的交匯點,象徵著選擇和決策的時刻。在生活中,交叉路口也可以比喻為人生中的重要選擇點,意味著不同的選擇可能導致不同的結果。
例句 1:
在這個交叉路口,我們需要做出選擇。
At this crossroad, we need to make a choice.
例句 2:
她的人生在這個交叉路口發生了變化。
Her life changed at this crossroad.
例句 3:
這是一個重要的交叉路口,會影響你的未來。
This is an important crossroad that will affect your future.
通常指代道路或路徑的分岔,表示選擇的機會。它可以用於具體的地理位置,也可以用於比喻,表示在某個時刻需要做出選擇。
例句 1:
在這個岔路口,我們要選擇左邊還是右邊。
At this fork, we have to choose left or right.
例句 2:
這條路在前面有一個岔路,記得要小心。
There is a fork in the road ahead, so be careful.
例句 3:
他在生命的岔路口做出了明智的選擇。
He made a wise choice at the fork in his life.
指的是兩條或多條道路交匯的地方,通常用於交通或地理的描述。在比喻上,交匯處也可以表示需要做出選擇的情況。
例句 1:
我們在這個交匯處需要停下來思考。
We need to stop and think at this junction.
例句 2:
這個交匯處經常會發生交通事故。
This junction often has traffic accidents.
例句 3:
在生活的交匯處,我們必須謹慎選擇。
At the junction of life, we must choose carefully.
通常指道路或街道的交匯處,表示不同路徑的相遇。在比喻上,它也可以用來描述需要做出選擇的情況。
例句 1:
這個交叉口非常繁忙,開車時要小心。
This intersection is very busy, so drive carefully.
例句 2:
在這個人生的交叉口,我們必須做出明智的決定。
At this intersection of life, we must make wise decisions.
例句 3:
這個城市的交叉口設計得很巧妙。
The design of this city's intersection is very clever.