扣下的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「扣下」這個詞在中文中主要指的是按下某個物體,通常是機械裝置的按鈕或開關,導致某種操作或功能啟動。這個詞常用於描述觸發某個動作的行為,尤其是在科技或機械相關的上下文中。

依照不同程度的英文解釋

  1. To press something down.
  2. To push a button or switch.
  3. To activate something by pressing.
  4. To engage a mechanism by pressing.
  5. To trigger an action by applying pressure.
  6. To initiate a function by pressing a control.
  7. To cause a device to operate by applying force.
  8. To engage a device by pressing down.
  9. To activate a system by applying pressure to a control.
  10. To press down on a control to initiate a function.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Press

用法:

這個詞通常用於描述用手或其他工具施加力量以使某物移動或改變狀態。它可以用於各種情境,從簡單的按鈕到複雜的機械裝置。

例句及翻譯:

例句 1:

你只需要按下這個按鈕就可以開始。

You just need to press this button to start.

例句 2:

請按下開關以打開燈。

Please press the switch to turn on the light.

例句 3:

他按下了電梯的按鈕。

He pressed the button for the elevator.

2:Push

用法:

這個詞強調施加力量使某物移動,通常用於描述物理動作。它可以是向前推或向下壓,具體取決於情境。

例句及翻譯:

例句 1:

你需要推這個門才能進入。

You need to push this door to enter.

例句 2:

她輕輕推了推椅子。

She gently pushed the chair.

例句 3:

請推動這個按鈕以開始計時。

Please push this button to start the timer.

3:Activate

用法:

這個詞通常用於描述使某個系統或裝置開始運作的行為,常見於科技和電子產品的上下文中。

例句及翻譯:

例句 1:

你需要激活這個功能才能使用它。

You need to activate this feature to use it.

例句 2:

請激活安全系統以保護你的家。

Please activate the security system to protect your home.

例句 3:

按下這個按鈕可以激活設備。

Pressing this button will activate the device.

4:Engage

用法:

這個詞通常用於描述使某個機械裝置或系統開始運作的行為,常見於工業或工程相關的上下文中。

例句及翻譯:

例句 1:

你需要啟動這個機械裝置來進行操作。

You need to engage this machine to operate.

例句 2:

按下這個開關可以啟動引擎。

Pressing this switch will engage the engine.

例句 3:

她成功地啟動了設備。

She successfully engaged the equipment.