推至的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「推至」這個詞在中文中主要用於表示將某事物推進、延伸或移動到某個位置或狀態。它可以用於時間、空間或某種情況的轉變。常見的用法包括推進某個計畫、將某個時間延後或將某個物品移動到新的位置。

依照不同程度的英文解釋

  1. To move something forward.
  2. To push something to a certain time or place.
  3. To extend or delay something.
  4. To advance something to a later point.
  5. To postpone an event or deadline.
  6. To shift the timing or position of an event or object.
  7. To reschedule or relocate something.
  8. To transfer or advance an agenda or timeline.
  9. To manipulate the timing or position of an occurrence.
  10. To adjust the schedule or placement of an item or event.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Push to

用法:

用於表示將某事物推進到另一個時間或位置,通常用於工作或計畫的上下文中。例如,將一個會議推至下週,或將某個任務推進到下一階段。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要將會議推至下週。

We need to push the meeting to next week.

例句 2:

這個項目的截止日期已經推至下個月。

The deadline for this project has been pushed to next month.

例句 3:

請將報告的提交時間推至星期五。

Please push the submission of the report to Friday.

2:Postpone

用法:

專指將某個事件或活動的時間延後,通常是因為某些原因需要改變原定的計畫。這個詞常用於會議、活動或任何需要重新安排的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

因為天氣原因,我們決定推遲戶外活動。

Due to the weather, we decided to postpone the outdoor event.

例句 2:

會議將推遲到下個月。

The meeting will be postponed until next month.

例句 3:

他們已經推遲了發布會的時間。

They have postponed the time of the press conference.

3:Delay

用法:

通常用於描述某事物未能按原計畫或預定時間進行,可能是因為外部因素或內部決策造成的。這個詞常用於交通、計畫或進度的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

飛機因為技術問題而延遲起飛。

The flight was delayed due to technical issues.

例句 2:

項目的進度因為缺乏資源而受到延遲。

The project's progress was delayed due to a lack of resources.

例句 3:

我們的計畫因為意外情況而延遲了。

Our plans were delayed due to unforeseen circumstances.

4:Advance

用法:

用於表示將某事物提前或推進到更早的時間或階段,通常用於正面的情境,例如提前完成任務或推進計畫進度。

例句及翻譯:

例句 1:

我們將會議提前到明天下午。

We have advanced the meeting to tomorrow afternoon.

例句 2:

進度已經提前,項目將於下週完成。

The progress has advanced, and the project will be completed next week.

例句 3:

他們決定提前發布新產品。

They decided to advance the launch of the new product.