ribbon的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「絲帶」這個詞在中文中通常指的是一種用於裝飾、包裝或縫紉的長條狀材料,通常由絲、棉或其他柔軟的材料製成。絲帶的顏色、質地和圖案多樣,常用於製作禮品包裝、裝飾衣物、髮飾或節日裝飾等。絲帶在各種文化和場合中都有其特殊的象徵意義,如愛、慶祝或紀念。

依照不同程度的英文解釋

  1. A long piece of material used for decoration.
  2. A decorative strip of fabric.
  3. A narrow fabric used to tie things.
  4. A flexible band used for tying or decoration.
  5. A piece of cloth used to adorn or secure items.
  6. A slender strip of material often used in crafts and gifts.
  7. A decorative element made from fabric, often used for tying or embellishment.
  8. A versatile textile strip used in various decorative and practical applications.
  9. A decorative or functional strip of fabric, often used in fashion and gift wrapping.
  10. A narrow strip of fabric used for decoration, tying, or embellishing items.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Ribbon

用法:

用於裝飾或包裝的長條狀材料,通常由絲或其他柔軟材料製成。絲帶的顏色和質地多樣,常見於禮品包裝、髮飾和各種手工藝品中。它在許多文化中象徵著慶祝和愛。

例句及翻譯:

例句 1:

她用紅色絲帶裝飾了禮物。

She decorated the gift with a red ribbon.

例句 2:

這條絲帶讓她的髮型看起來更漂亮。

The ribbon made her hairstyle look more beautiful.

例句 3:

我們在派對上用絲帶來裝飾房間。

We used ribbons to decorate the room for the party.

2:Belt

用法:

通常指用於束緊衣物或作為裝飾的長條狀材料,通常是皮革或布料製成。雖然它的主要功能是束縛和支撐,但在時尚中也可以作為一種裝飾。

例句及翻譯:

例句 1:

他用一條黑色皮帶來束緊褲子。

He used a black belt to tighten his pants.

例句 2:

這條寬腰帶讓她的裙子看起來更有型。

The wide belt made her dress look more stylish.

例句 3:

她的腰帶上有精美的裝飾。

Her belt has beautiful decorations.

3:Band

用法:

可以指一條較寬的材料,通常用於捆綁或裝飾。這個詞可以用於描述各種材料的條狀物,包括布料、橡膠或其他材料。

例句及翻譯:

例句 1:

我們用橡皮筋帶來固定這些書。

We used a rubber band to hold these books together.

例句 2:

她的手腕上戴著一條彩色的布帶。

She is wearing a colorful fabric band on her wrist.

例句 3:

這條帶子可以用來捆綁包裹。

This band can be used to tie up packages.

4:Strip

用法:

指一條狹長的材料,通常用於裝飾或作為工藝材料。在手工藝中,條狀物可以用於製作各種裝飾品。

例句及翻譯:

例句 1:

這條條狀材料可以用來做手工藝品。

This strip of material can be used for crafts.

例句 2:

她用條狀布料製作了漂亮的花朵。

She made beautiful flowers from strips of fabric.

例句 3:

這種條狀裝飾適合用於派對佈置。

This type of strip decoration is suitable for party setups.