「小籠包」是一種源自中國的傳統點心,特別受歡迎於江南地區,尤其是上海和南京。它的特點是薄皮包裹著肉餡,並且在蒸的過程中,肉餡中的湯汁會被封存於包子內,吃的時候會有湯汁流出。小籠包的餡料通常是豬肉,也可以加入蟹肉或其他食材,並且常常搭配醋和薑絲一起食用。
這是一種專門用來描述小籠包的術語,強調其內部的湯汁。它通常用於餐廳的菜單上,或者在討論中國飲食文化時提到。
例句 1:
我最喜歡的湯包是小籠包,裡面的湯汁非常美味。
My favorite soup dumpling is the xiaolongbao; the broth inside is delicious.
例句 2:
這家餐廳的湯包非常有名,經常需要排隊。
This restaurant's soup dumplings are very famous, and you often have to wait in line.
例句 3:
如果你來中國,一定要試試正宗的湯包。
If you come to China, you must try the authentic soup dumplings.
這是一個更廣泛的術語,用於描述各種蒸製的包子,雖然不專門指小籠包,但可以用來形容其烹飪方法。
例句 1:
小籠包是一種特別的蒸包,裡面有湯汁。
Xiaolongbao is a special type of steamed bun that has soup inside.
例句 2:
這家店的蒸包種類繁多,讓人眼花繚亂。
This shop has a wide variety of steamed buns that are dazzling.
例句 3:
蒸包是中國餐桌上常見的美食之一。
Steamed buns are one of the common delicacies on Chinese tables.
這是一個更一般的詞彙,涵蓋了各種包裹餡料的食品,包括小籠包。雖然小籠包是一種特定的餃子,但這個詞不僅限於此。
例句 1:
我喜歡各種餃子,尤其是小籠包。
I love all kinds of dumplings, especially xiaolongbao.
例句 2:
餃子在中國文化中有著悠久的歷史。
Dumplings have a long history in Chinese culture.
例句 3:
這些餃子裡面包了豬肉和蔬菜。
These dumplings are filled with pork and vegetables.
這個詞通常用來描述鹹味的包子,雖然小籠包的特點在於其湯汁,但也可以使用此詞來強調其口味。
例句 1:
小籠包是一種受歡迎的鹹味包子,裡面有肉和湯。
Xiaolongbao is a popular savory bun filled with meat and broth.
例句 2:
這些鹹味包子在聚會上總是受到歡迎。
These savory buns are always a hit at parties.
例句 3:
我喜歡吃各種鹹味包子,尤其是小籠包。
I enjoy eating various savory buns, especially xiaolongbao.